прилагать русский

Перевод прилагать по-португальски

Как перевести на португальский прилагать?

прилагать русский » португальский

aumentar

Примеры прилагать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский прилагать?

Субтитры из фильмов

Ну, мы просто должны прилагать все усилия.
Bem, faremos o melhor que pudermos.
Тогда как другие, им приходится стремиться, прилагать усилия. и у них ничего не выходит.
E nada conseguem. Você acredita em sorte?
Прилагать все усилия, чтобы никто не увидел всю картину.
Tudo para que ninguém consiga ver o global.
Получив духовное пробуждение в результате этих шагов. мы будем прилагать усилия чтобы донести эти идеи до других наркоманов. и придерживаться этих принципов во всех делах.
Tendo passado por um acordar espiritual em resultado destes passos, transmitimos a mensagem a outros viciados e praticamos estes princípios em todas as nossas acções.
Нам не нужно прилагать много усилий, видишь? Пока у нас не сдвинется баланс.
Não é preciso puxar muito, temos o sistema de polias.
Я думаю, что нужно прилагать все усилия, чтобы сделать хорошую запись.
Acho que devia servir para o que se está a fazer.
Я буду прилагать больше усилий во всем.
Eu faço um grande esforço para fazer coisas.
Вы тоже должны прилагать определённые усилия, Вы это понимаете? Видишь?
Vai ser preciso um esforço da sua parte, também, sabes disso?
Слушай, мы будем прилагать все усилия, пока можем.
Escuta. Faremos tudo o que pudermos até não podermos mais.
И тогда он полностью открывается мне, и мне не надо прилагать для этого усилия.
E depois não me deixa mais em paz, e não tenho pressa para chegar a esse ponto.
Трэв, смысл в том, что нужно прилагать усилия ко всему.
Olha, Trav. É tudo acerca do esforço.
Хватит тащить одеяло на себя и начни прилагать усилия!
Pára de me pressionar e começa a esforçar-te.
Даже не знаю, зачем кому-то понадобилось прилагать столько усилий, чтобы замести за собой следы да еще и расставить мины-ловушки по дороге?
Não sei porque alguem se daria a tanto trabalho para esconder o seu rasto e resolve deixar uma serie de armadilhas pelo caminho?
Он только сказал, если продолжишь прилагать усилия.
Só me disse que se continuares a trabalhar assim.

Возможно, вы искали...