прилетать русский

Перевод прилетать по-португальски

Как перевести на португальский прилетать?

прилетать русский » португальский

vir

Примеры прилетать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский прилетать?

Субтитры из фильмов

Смотри, эти птицы знают, когда прилетать.
Aqueles pássaros sabem quando aparecer. Cheiram a morte antes do tempo.
Они привыкли сюда прилетать.
Estão se acostumando a vir aqui.
Если когда-то, за 200 световых лет от нас, появилась развитая цивилизация, освоившая межзвездные полеты, зачем им прилетать сюда?
Se há muitos anos, uma distante civilização interestelar avançada surgisse, e chegasse a 200 anos-luz de distância, porque é que viriam aqui?
Если ты хочешь сказать, что сюда не стоило прилетать. то я с тобой почти согласен.
Se estás a dizer que vir para aqui foi uma má ideia. começo a concordar.
Зачем ей было прилетать?
O que está a fazer aqui?
Я не должен был прилетать. Я подверг тебя опасности всех.
Não deveria ter vindo.
К чему бы Коно прилетать сюда?
Porque viria aqui o Kono?
Время от времени будешь прилетать сюда, докладывать мне.
De tempos a tempos vais regressar aqui, e fazer relatórios para mim.
Знаешь папа, ты можешь прилетать и навещать нас на станции хотя бы изредка.
Sabes, pai, podias vir visitar-nos à estação, de vez em quando.
Не могу понять, зачем тебе надо было прилетать сюда, все крушить воровать галактики и все такое?
Não entendo por que tens de vir aqui e trazer toda esta ralé e roubar galáxias e coisas que tais.
Нет, не надо сейчас прилетать.
Não há motivo para voltares mais cedo.
И это только начало - они так и будут прилетать.
E esses são só os primeiros. Eles irão continuar vindo.
Да и правительство Чавик Пять рухнуло, поэтому даже они перестали прилетать, понимаете?
E o governo em Chavic Fice caiu, o que fez com que mais pessoas deixassem de vir, percebes?
Он должен прилетать обратно, ну если чьё-то лицо не попадается на пути.
É suposto voltar, quando não encontra uma cara no caminho.

Возможно, вы искали...