причудливо русский

Примеры причудливо по-португальски в примерах

Как перевести на португальский причудливо?

Субтитры из фильмов

Лунный свет причудливо преломился, и мне вдруг показалось, что в окнах горит свет.
O luar parecia brincar, a ludibriar a fantasia. De repente pareceu-me que a luz vinha das janelas.
Часто события выглядели весьма причудливо.
Esta é sem dúvida uma visão bizarra no meio desta trampa.
В Аве причудливо сочетались алчность и невинность.
A Agente Baxter está ao vosso dispor para tudo o que precisarem.
Интересно, причудливо.
Estás a brincar! - São interessantes, bizarras.
Это было довольно причудливо.
Estão muito estranhas.
Это причудливо.
Isso é estranho.
На самом деле причудливо это.
O que é muito estranho é isto.
Я хочу то,что люди любят так сильно,что они - - они желают -- лежать очень причудливо просто-- прсто защищать свои чувства.
Quero uma situação na qual duas pessoas se amem tanto que cheguem a mentir descaradamente só para proteger os sentimentos uma da outra.
Это причудливо.
É original.
Как причудливо получилось.
Sim. É estranho como as coisas acontecem.
Все это столь причудливо!
É tudo tão caprichoso!
Кто-то думает, что это слабость, но мне всегда это казалось причудливо. умилительным.
Há quem diga que é uma fraqueza, mas sempre o achei muito engraçado.
Твой городок такой причудливо-старомодный.
A tua vila é estranha.
Ну, это так причудливо, даже загадочно.
Isto é. barroco, até mesmo misterioso.

Из журналистики

В принципе, с течением времени, может появится более репрезентативное национальное правительство, хотя говорить о проведении выборов через 18 месяцев - это в любом случае причудливо.
Em princípio, e ao longo do tempo, poderia aparecer um governo nacional mais representativo, embora a ideia de realizar eleições daqui a 18 meses seja fantasiosa em qualquer cenário.

Возможно, вы искали...