провинциальный русский

Примеры провинциальный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский провинциальный?

Субтитры из фильмов

Мне понравился этот провинциальный город с большим портом.
Era uma agradável cidade provinciana com um grande porto.
Он не такой провинциальный зомби, как твой нынешний муж.
Ele não é um zumbi suburbano como o teu marido.
Ну, по правде говоря, он - провинциальный болтун, большую часть жизни провел в Латинской Америке, что-то там копая.
Bem, palavra tem ele que ele é um provinciano saco cheio de vento que passou a maioria de sua vida cavando buracos na América Latina.
Полсотни авторитетов со своими гориллами отправились в занюханный провинциальный городишко.
Talvez 50 chefes, o mundo todo dos capos todos eles vinham a esta pequena cidade.
Куда? Провинциальный городишко в Нью-Гэмпшире.
Uma pequena cidadezeca em Nova Hampshire.
Ты такой провинциальный, Билл.
És mesmo provinciano, Bill.
Ну, раз ты спросил, то майонезожрущая семья гигантов хочет засосать меня в провинциальный кошмар, и есть немалые шансы, что один Эриксен, размером с 15-фунтовую индейку, растет внутри меня!
Já que perguntas, uma família de gigantes, comedores de maionese, está a tentar sugar-me para o seu pesadelo suburbano, e há uma forte probabilidade de eu ter um Eriksen do tamanho de um peru de 7 quilos a crescer dentro de mim.
Этот его новый провинциальный образ жизни.
O novo estilo de vida suburbana.
И вот, я провинциальный дантист.
E, de repente, tornei-me um dentista suburbano.
Они вместе перешли в небольшой провинциальный клуб - Ноттингем Форест.
ELES TOMARAM AS RÉDEAS DE UM PEQUENO CLUBE, O NOTTINGHAM FOREST.
Этот маленький старый провинциальный городок?
Esta aldeiazeca?
Шеф Броуди - провинциальный полицейский. У нее куча фантазий в голове.
A Chefe Brody é uma polícia de província.
Ты всего лишь какой-то провинциальный отстойный папаша.
És apenas um pai secante dos subúrbios.
Потому что ты не мой провинциальный отстойный папаша!
Porque se era para seres um pai secante dos subúrbios, por que não podias ser isso para mim?

Возможно, вы искали...