проконтролировать русский

Перевод проконтролировать по-португальски

Как перевести на португальский проконтролировать?

проконтролировать русский » португальский

supervisionar supervisar inspecionar controlar

Примеры проконтролировать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский проконтролировать?

Субтитры из фильмов

Я бы хотел проконтролировать процесс.
Os habitantes de Stratos disseram-no.
Богомил приказал нам проконтролировать, чтобы ты уехал из города.
O Bogomil mandou-nos certificar de que te ias mesmo embora.
Кто переходит из деревни в деревню на протяжении веков так, что это выглядит абсолютно естественно, как ветер, дождь. Настолько естественно, что вам и не пришло в голову проконтролировать?
Quem viaja de aldeia em aldeia, há séculos. de uma maneira tão natural, que parece o vento e a chuva?
Я же доктор. Смогу себя проконтролировать.
Sou médico, posso-me controlar.
А ты должна полететь на Таити, проконтролировать съемку.
Tu só tens de apanhar um avião para o Taiti e ir ver a sessão. São 15 horas no máximo.
И мы никак не сможем проконтролировать это.
Vai escapar ao nosso controlo.
Но твоя человеческая сторона может быть не в состоянии проконтролировать эти процессы.
O seu lado humano pode não ser capaz de contrariá-lo.
Вам когда-нибудь бывало трудно проконтролировать себя?
Alguma vez tiveste problemas com o controlo?
Мы должны проконтролировать, когда и как опубликуется эта история.
Temos de controlar quando e como isto chega ao público.
Это за пределами территории школы. Вы не можете это проконтролировать.
Está fora da jurisdição da escola, você não pode controlar isso.
Это я могу проконтролировать.
Esta é a minha jurisdição.
Я рассказал про подслушивающее устройство я постарался, чтобы уличающие вас записи исчезли я не смог проконтролировать действия журналистки которая раскопала улики против вас.
Avisei-te da armadilha do Lex, fiz desaparecer gravações discriminatórias. Não posso evitar que uma loira pintada, que quer um Pulitzer, procure provas de um homicídio com décadas.
Всегда пожалуйста, Тейлор, но если Вы действительно думаете, что конференц-зал контролируемая среда, Вам надо попробовать проконтролировать сто голодных репортёров как-то.
É um prazer, Taylor, mas se acha que a Sala de Imprensa é controlada, tente controlar 100 repórteres esfomeados.
Я знал, что вы захотите проконтролировать его состояние, а после операции вы устали, так что.
Eu sabia que ia querer seguir de perto o seu paciente. E também imaginei que estivesse cansado depois da cirurgia.

Возможно, вы искали...