прокричать русский

Примеры прокричать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский прокричать?

Субтитры из фильмов

Сделаю потише. потому что не смогу прокричать то, что ты должна от меня услышать.
Vou pôr muito baixinho, porque tenho coisas para te dizer que não posso gritar.
Вот видишь, это невозможно прокричать.
Estás a ver, não podia gritar isso.
Если авиационная промышленность захочет поддержать кандидата, они могут прокричать об этом с крыш.
Se a indústria de aviação quiser apoiar um candidato, pode fazê-lo.
Через одну или две секунды президент скажет кое-что, что точно заставит Вас прокричать мое имя всем сразу.
O presidente vai dizer uma coisa que vai pôr-vos todos a gritar o meu nome.
В день четвертый, люди узнают имя Питера Грифина. Даже если я должен буду прокричать его с крыши.
As pessoas vão conhecer o nome Griffin, nem que tenha de o gritar dos telhados.
Ты не мог прокричать это ещё громче?
Bonito. Fala mais alto!
Может, нам прокричать хороший лозунг?
Vamos gritar um lema inteligente?
Мне что, прокричать это на весь аэропорт?
A sério. Preciso de o gritar no aeroporto?
Просто прокричать о ней?
Digo assim?
Оно должно быть простое, что-то, что ты можешь прокричать во время соития.
Tem de ser uma coisa primordial, uma coisa que possas gritar, durante uma relação sexual.
Говорю тебе, он собирается прокричать твое имя с крыши, чувак.
Estou-te a dizer, ele está prestes a gritar o teu nome.
Прокричать с крыши?
Gritá-la dos telhados?
Нет-нет-нет, просто меня обрадовали добрые вести - хотелось прокричать о них всему миру.
Fiquei feliz com as boas notícias. Só me apetecia gritar de alegria.
Единственный способ связаться - это физически до них доехать и через пограничников прокричать, что мы делаем, но это будет не быстро.
Só faremos contacto indo até lá e gritando com os guardas. o que vamos fazer, mas não será rápido o bastante.

Возможно, вы искали...