пронзить русский

Примеры пронзить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский пронзить?

Субтитры из фильмов

Я могу пронзить вас.
Posso mostrar-lhe.
Такая девушка как ты может пронзить сердце мужчины без ножа, а?
Uma miúda como tu pode apunhalar o coração de um homem sem uma faca, hum?
Продуманное расположение трех огромных каменных плит позволяет солнечному лучу пронзить сердце выгравированной спирали только в полдень самого длинного дня в году.
O arranjo deliberado de três grandes lajes de pedra, permite que um pequeno raio de Sol, penetre no centro de uma espiral escavada na rocha, apenas ao meio-dia do dia mais longo do ano.
Она хотела пронзить его ножом для писем, но тут вбежали двое и застрелили её.
Começou a apunhala-Io, dois tipos entraram e mataram-na.
Нужно пронзить им сердце или отрубить голову.
Deve atingir seu coração ou cortar sua cabeça.
Надо пронзить сердце! И на сей раз вырвать его из груди!
Dessa vez, arranque-o de seu peito.
Ты же знаешь, что не можешь на самом деле пронзить меня этими взглядами?
Sabes que o olhar não mata, não sabes?
Могу пронзить я рогом небеса.
O meu chifre pode furar o céu.
Или я могу пронзить тебя этим ножом для вскрытия конвертов.
Ou posso esfaquear-te com este abridor de cartas.
Моей дочери следовало бы пронзить твое сердце колом.
A minha filha já devia ter-te cravado uma estaca no coração.
А затем пронзить им сердце.
E enfiada no coração deles.
И одно, где мне сказали пронзить твою ногу стрелой.
E uma, em que eu tenho que te atingir numa perna com uma flecha.
Откровенно говоря, сэр, потому, что хочу пронзить штыком кайзерово брюхо.
Sinceramente, senhor, porque gostaria de espetar uma baioneta na barriga do Kaiser.
Вы можете пронзить меня, когда угодно.
Podia apunhalar-me com ele quando lhe aprouvesse.

Возможно, вы искали...