прожить русский

Перевод прожить по-португальски

Как перевести на португальский прожить?

прожить русский » португальский

sobreviver

Примеры прожить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский прожить?

Простые фразы

Том намерен прожить в Бостоне больше года.
Tom pretende morar em Boston por mais de um ano.

Субтитры из фильмов

Попытаюсь прожить сам.
Vou tentar desenrascar-me.
Мне жаль, что они не смогут прожить свои жизни, чтобы закончить дела, которые они начали.
Lamento que não tenham a oportunidade de viverem as suas vidas, de forma a terminarem as coisas que começaram.
Я готов заново прожить жизнь.
Até quase que gostaria de viver a vida de novo.
Но на деньги, что вы предлагаете он сможет прожить, пока не станет взрослым. - Понимаю.
O dinheiro que oferece poderá ajudar o garoto, até ele se poder cuidar sózinho.
На трех колосках не прожить.
Não podemos viver com três pés de milho.
Ты задолжал мне столько времени на отдых, сколько мне уже не прожить.
Deve-me tantas horas extras, que podia falar o resto da minha vida.
Я хочу прожить долгую жизнь и наслаждаться своими свершениями.
Gostaria de viver tempo suficiente para a desfrutar.
Но Вы же не собираетесь всю жизнь прожить в оранжерее.
Não pensa em viver nesse quarto por toda a vida.
Это несправедливо по отношению к вам. Нельзя прожить всю жизнь, осознавая, что похоронили человека, которого не убивали.
Não seria justo para si, viver sem saber que tinha enterrado um homem que não tinha morto.
Не может наш король спокойно миг прожить, чтоб не терзали вы жалобами гнусными его.
Que a peste se abata sobre todos vós! A Sua Real Graça - e oxalá Deus o preserve mais do que o podeis vós desejar Não pode respirar em sossego um só momento sem que vós o perturbeis com vossas queixas infames.
Но я советую день или два прожить вам в Тауэре, там отдохнуть.
Se me permite um conselho, Vossa Alteza deve repousar um dia ou dois. na Torre.
Я не хочу прожить свою жизнь, гоняя коров, мама.
Ele está a contar que assumas a liderança.
Нельзя прожить за них жизнь.
Nunca tivemos uma actriz na família.
Доктор, как долго оно сможет прожить, помещённое в металлический цилиндр?
Doutor, quanto tempo ele pode viver dentro de um cilindro metálico?

Из журналистики

Преподаватели ответственны за то, чтобы помочь своим студентам прожить полные, ответственные жизни.
Os educadores são responsáveis por ajudar os seus alunos a viver vidas satisfatórias e responsáveis.

Возможно, вы искали...