профиль русский

Перевод профиль по-португальски

Как перевести на португальский профиль?

профиль русский » португальский

perfil

Примеры профиль по-португальски в примерах

Как перевести на португальский профиль?

Субтитры из фильмов

Да. У тебя такой профиль! Такое телосложение!
Com essa personalidade, com esse perfil, com esse físico.
Я тогда лучше сосредоточусь на пейзаже, чтобы мой профиль был более выразительным.
Concentrar-me-ia na paisagem se fosse a si.
Нужен профиль.
Vamos tirar uma de perfil.
В профиль.
De perfil.
Дайте мне взглянуть на ваш профиль.
Deixe-me ver de novo o seu perfil.
Еще раз в профиль.
Isto é mesmo necessário?
Твоя улыбка. если смотреть на тебя в профиль, твоя улыбка - самое красивое в тебе.
O teu sorriso, visto de lado, é a coisa mais bonita que tu tens.
Повернись-ка в профиль. - Зачем?
Põe-te de perfil.
Жан ничего не понимает в такого рода делах, это не его профиль.
Jean não sabe encontrar este tipo de material.
Профиль крыла, аэродинамика, коэффициент трения, короче,...вся теоретическая база современной авиации вышла из уменьшенных копийсамолетов.
Planos aerodinâmicos, coeficientes de impulso e resistência. equações de importância-propulsão, e todo o padrão da aviação moderna. se originaram aí. Se originaram aí.
Вы также найдете отчет из той же самой больницы, описывающий его полный психологический профиль и предупреждающий о его действиях.
Encontrarão um relatório do mesmo hospital com um perfil psicológico e uma perspectiva dos actos dele.
Мы говорили, что это не наш профиль, но он всё приходил.
Naturalmente, dissemos-lhe que não podíamos ajudá-lo, mas ele voltava.
Голова его склонилась на грудь, однако, он не спал: в профиль мне виден был широко раскрытый и неподвижный глаз.
Seu queixo tinha caído sobre o peito, mas eu sabia que não se achava adormecido, por causa da arregalada e imóvel abertura do olho.
Голубые глаза, профиль чистокровного арийца.
Olha para ti, olhos azuis, tu és um anúncio ambulante para a raça ariana.

Из журналистики

В Великобритании иммигранты также изменили этнический профиль среднего и профессионального класса.
Também na Grã-Bretanha os imigrantes têm vindo a mudar o perfil étnico das classes média e profissional.
В качестве губернатора Массачусетса Ромни показал себя как компетентный и умеренный консерватор, то есть имел политический профиль, который удовлетворял электорат штата.
Como Governador do Massachusetts, Romney construíu uma reputação de conservador competente e moderado, um perfil político que o adequava ao eleitorado estadual.

Возможно, вы искали...