реформировать русский

Перевод реформировать по-португальски

Как перевести на португальский реформировать?

реформировать русский » португальский

reforma

Примеры реформировать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский реформировать?

Субтитры из фильмов

Что вы собирались реформировать?
O que é que queria reformar? Tudo.
Прежнего императора убили, потому что он хотел реформировать государство.
O meu antecessor foi assassinado por querer reformar o Império.
Потому что ты не можешь реформировать систему социальной защиты. и попросить людей начать избирательную гонку в одно и то же время.
Porque não se resolve a Segurança Social e se pede a alguém para se candidatar às eleições em simultâneo.
Они собрались реформировать Совет по контролю за алкоголем?
Vão reformar o Comité do Álcool?
Зачем их реформировать?
Para quê mudar?
Если вы проведете через Сенат закон, который должен реформировать сам Сенат, -.это будет потрясающе. - Ага.
Conseguir que o Senado se ocupe dessa reforma no local designado para isso, é uma coisa incrível.
Это потрясающе интересно - находиться здесь и быть свидетелем общественной попытки реформировать коммунизм изнутри.
É uma incrível experiência presenciar a tentativa pública do Comunismo fazer reformas a partir do seu interior.

Из журналистики

Должностные лица должны отложить в сторону краткосрочные мотивы и ортодоксальность, чтобы поддержать стареющую инфраструктуру Америки, реформировать ее образовательную и иммиграционную системы и провести достаточно длительную фискальную консолидацию.
Os funcionários deverão deixar de lado motivos de curto prazo e a ortodoxia partidária para reforçar as envelhecidas infraestruturas da América, reformar os seus sistemas educativo e de imigração, e perseguir uma consolidação fiscal de longo prazo.
Пора реформировать нашу извращенную глобальную энергетическую систему начиная с принятия решения оставить уголь и другие виды ископаемого топлива там, где они находятся.
É chegado o momento de reformar o nosso nefasto sistema energético mundial, começando pela resolução de deixar de explorar as reservas de carvão e de outros combustíveis fósseis.
У нас есть только одна Европа, и нам всем необходимо работать совместно, чтобы реформировать ее и двигаться вперед.
Temos apenas uma Europa e todos nós precisamos de trabalhar juntos para reformá-la e fazê-la avançar.
Они должны были реформировать экономику раньше, ответил он, продолжая кушать свой стейк.
Deveriam ter feito reformas mais cedo, replicou, enquanto continuou a comer o seu bife.
Единственный способ реформировать систему и добиться реального прогресса в направлении смягчения последствий изменения климата является работа по ликвидации ископаемого топлива полностью.
O único meio de reformar o sistema e de realizar progressos reais com vista a mitigar as alterações climáticas consiste em trabalhar com o objectivo de eliminar por completo os combustíveis fósseis.
В областях здравоохранения, образования, сельского хозяйства и занятости мы выявляем законы и практики, которые не следуют нынешним потребностям, и будем быстро действовать, чтобы реформировать их.
Nos cuidados de saúde, na educação, na agricultura e nas práticas de emprego, estamos a identificar as políticas e as práticas que deixaram de estar em sintonia com as necessidades de hoje e iremos agir rapidamente para reformá-las.
Для того чтобы восстановить конкурентоспособность экономики, европейским странам придется отказаться от приличной части ее политики социального обеспечения и реформировать свои политические организации.
Para retomar a sua competitividade económica, os países Europeus terão que abandonar muitas das suas políticas de segurança social e reformar as suas instituições políticas.
План президента Барака Обамы реформировать налоговую систему бизнеса и план Симпсон-Боулза по сокращению дефицита предлагают сокращение этих расходов, чтобы компенсировать снижение корпоративного налога.
Tanto o plano do Presidente Barack Obama para reforma dos impostos sobre as empresas como o plano Simpson-Bowles de redução do défice propõem reduzir tais despesas para pagar uma redução na taxa de imposto sobre sociedades.

Возможно, вы искали...