смущаться русский

Примеры смущаться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский смущаться?

Субтитры из фильмов

Да перестань ты смущаться.
Não sejas tão pudico e beato.
Найджел, ну же. Не стоит смущаться.
Não ponhas um ar tão chocado!
Чего мне смущаться?
Que tem de desconfortável?
Может если я тебя ткну мордой в это окно. ты перестанешь смущаться.
E se te enfiar a cabeça pela janela. isso passa-te? - Dá cá a massa. - Desculpa.
Соседи не знали, переживать им или смущаться.
Os vizinhos não sabiam se deviam ficar preocupados ou contentes.
Не стоит так смущаться.
É um pouquinho de vomito.
Представила, и что, смущаться самой себя?
Imagina se eu ficava envergonhada?
И нечего смущаться. Я и сам что-то подобное иногда одеваю.
Eu também tenho umas parecidas.
Не надо смущаться.
Não fique envergonhada.
Тебе не нужно смущаться, если ты хочешь добавить перчика в наши отношения.
Não precisas de te sentir envergonhado se quiseres apimentar a relação!
Не надо смущаться, расстраиваться или чувствовать вину.
Não deves sentir vergonha, arrependimento ou culpa. Já não tens idade para isso.
И не должен смущаться, произнося это.
Não devia ser estranho dizer isto.
Да и что смущаться, назовем нашу встречу свиданием.
Que se lixe, por que não chamar-lhe um encontro?
Почему я должен смущаться?
Porque deveria ter?

Возможно, вы искали...