сохраняться русский

Примеры сохраняться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский сохраняться?

Субтитры из фильмов

Всё, что вы делаете, и всё, чему учитесь, будет сохраняться на этом диске.
Tudo o que vocês fazem ou aprendem será gravado nesse disco.
Мячик должен сохраняться в положении между этими двумя линиями.
A bola deve ser mantida entre as duas linhas.
Данная дискуссия должна сохраняться в тайне до тех пор, пока. я официально не стану владельцем акций м-ра Блэйка.
Tenho de insistir no segredo absoluto àcerca desta discussão até que eu tenha oficialmente adquirido as acções do sr. Blake.
И к счастью, далекая память может сохраняться довольно долго.
E o que conforta. é que a memória de longo prazo às vezes permanece por bastante tempo.
Несколько дней будет сохраняться повышенная чувствительность.
Vai sentir uma sensibilidade durante alguns dias.
Эти протуберанцы из плазмы могут сохраняться недели и месяцы, но в конце концов, энергия высвобождается, и вся масса выбрасывается в космическое пространство.
Estas proeminências de plasma podem durar semanas ou meses, mas, eventualmente a energia armazenada tem que ser libertada. E a massa é atirada para o espaço.
Должно сохраняться уже сейчас.
Não sei. Deve estar a fazer a cópia de segurança agora.
Но для наших Активов он должен сохраняться. строго определенным.
Mas o mundo de nossos Ativos tem de ser sempre infalível.
Всегда будет сохраняться живой порция человечества, сохраняться чистой.
Sempre haverá uma porção da humanidade mantida viva, pura.
Всегда будет сохраняться живой порция человечества, сохраняться чистой.
Sempre haverá uma porção da humanidade mantida viva, pura.
Антигены крови легко могут сохраняться до двух недель.
Antígenos sanguíneos podem sobreviver durante 2 semanas facilmente.
Прошло пять лет, возможно, он думал, что улики не сохраняться.
Cinco anos depois, ele presumiu que as provas provavelmente não sobreviveriam.
После того, как мы уберем бинты, какое-то время будут сохраняться отеки и покраснения.
Agora, lembra-te, quando remover essas ligaduras vai haver algum. alguma vermelhidão, algum inchaço.

Из журналистики

Экономические условия постепенно улучшаются в странах с высоким уровнем доходов, но широкий спектр сил к их понижению может сохраняться в течение многих лет.
As condições económicas estão a melhorar lentamente nos países de alto rendimento, mas uma série de pressões de sentido negativo poderá persistir durante anos.
Между тем, замедление роста развивающихся рынков вполне может сохраняться, особенно в крупнейших экономиках.
Entretanto, o abrandamento dos mercados emergentes poderá continuar, especialmente nas maiores economias.

Возможно, вы искали...