странствие русский

Перевод странствие по-португальски

Как перевести на португальский странствие?

странствие русский » португальский

viagem viagens vagear vagabundagem turnê deslocamento curso caminhada

Примеры странствие по-португальски в примерах

Как перевести на португальский странствие?

Субтитры из фильмов

Мы, наконец, готовы начать странствие к звездам.
Estamos finalmente prontos, para zarpar a caminho das estrelas.
В его сопровождении, с путеводителем в руке она пустилась в странствие вместе с нами, изнемогая порой, но не отступаясь. Скромная, прозаическая фигура на фоне грандиозного венецианского великолепия.
Trazendo o guia e um roteiro, Cara veio connosco, por vezes abrandando, mas nunca desistindo, uma figura simples e prosaica, entre os imensos esplendores da cidade.
Мой народ всегда знал, что странствие будет долгим и трудным, но свитки говорили, что мы будем вознаграждены.
Meu povo sempre soube que a viajem seria longa. e difícil. Mas as Escrituras diziam que seríamos recompensados.
Наверное, это будет по-настоящему одинокое странствие, превосходящее всякое воображение.
Seria realmente uma viagem tão obscura e solitária para além de toda a imaginação.
Твое странствие окончено, Кал-Эл.
A tua jornada chegou ao fim, Kal-El.
Линдси отправилась в духовное странствие с целью отречься от всего материального и купить что-нибудь симпатичное, -.куда складывать вещи.
Lindsay estava numa jornada espiritual para se livrar das suas posses. e tentar achar algo legal para guardar suas coisas.
И она отправилась в странствие самопознания.
Logo, ela começaria uma jornada para se reinventar.
Я даже благодарен за это. невероятное странствие, посланное вами.
Se há alguma coisa, quero é agradecer-lhe pela incrível jornada que me enviou.
Но если бы я не упомянул об этом городе, никто из вас бы не додумался прийти сюда, никто бы не рискнул пуститься в такое ужасное изнурительное странствие.
Se não fosse eu a mencionar o potencial desta cidade, ninguém teria pensado em vir, nem teria tido coragem para uma viagem tão perigosa.
Да будет добрым его странствие в мир иной.
Vamos esperar que ele encontre paz na sua nova jornada.
А в чём моё странствие, женщина?
E a minha jornada, mulher?

Возможно, вы искали...