тиски русский

Перевод тиски по-португальски

Как перевести на португальский тиски?

тиски русский » португальский

aperto vício jornalismo jornal imprensa

Примеры тиски по-португальски в примерах

Как перевести на португальский тиски?

Субтитры из фильмов

И это делаешь ты, Фрейзеры, Киперы и продажные политики, которых вы зажали в тиски.
Tu e os Fraziers e os Keefers e o resto dos políticos corruptos que tens a comer-te na mão.
Так точно, друзья, Ичияму зажали в тиски.
Sim, senhor, Ichiyama está em apuros.
На самом деле Этот маленький старый сигары мой единственный порок Потому что я нуждался в тиски в суставе, чтобы напомнить мне, что я человек.
O charuto é o meu único vício. Precisava lá de um vício para me sentir humano.
В конце, мне пришлось зажать его голову в тиски. Догс, Догс, ты меня слышишь, Догс?
Acabei por lhe enfiar a cabeça num torno.
Паркер, нас зажимают в тиски!
Um Panzer! Parker!
Большие пальцы в тиски - но это - первое, что приходит в голову. А затем интенсивный сеанс с электродами - на яйцах.
Parafusos gigantes ocorrem-me imediatamente.
Сцена. Когда Пеши зажимает парню голову в тиски, а потом, мать твою, глаза ему выдавливает - я думал, что умру.
Aquela cena em que o Joe Pesci mete a cabeça do tipo num torno e tira-lhe a porra do olho.
Пустите меня к нему и я зажму его в тиски!
Porque não me deixa entrar a matar?!
Триша Дженнер разжала тиски.
Trisha Jenner, a fazer bem cagada.
Как будто твои яйца зажали в тиски, только мы ощущаем это острее.
É como ter os tomates num torno, mas sentimos tudo.
Это может быть грубовато, сэр. но Доггетт положил свой сосок в тиски.
Se me permite ser direto, Senhor,. Doggett meteu seu nariz onde não devia.
Зажал его башку в тиски.
Pus-lhe a cabeça num torno.
Мы зажмём противника в тиски.
Vamos esmagar o inimigo num movimento de pinça.
Интересно чем можно объяснить то, что мою руку сжимают тиски.
O que explica o valente apertão no meu braço.

Возможно, вы искали...