диск русский

Перевод диск по-португальски

Как перевести на португальский диск?

диск русский » португальский

disco círculo vinil unidade disco magnético

Примеры диск по-португальски в примерах

Как перевести на португальский диск?

Простые фразы

Этот жёсткий диск не очень быстрый.
Este HD não é muito rápido.
Том использует внешний жёсткий диск.
Tom está usando um HD externo.
К этой книге прилагается компакт-диск.
Um CD-ROM acompanha este livro.
Я дефрагментирую жёсткий диск.
Estou desfragmentando o HD.
Дай Тому диск.
Dá o disco ao Tom.
Дайте Тому диск.
Deem o disco ao Tom.

Субтитры из фильмов

Звук проходит через провод в ящик и записывается на большой парафиновый диск но в начале ты должна говорить в микрофон.
O som vai através do cabo até à cabina. Há um homem que grava num grande disco de cera mas primeiro tens que falar para o microfone no arbusto.
Звук проходит из него через этот провод на диск.
O som vem por aí por este fio, até ao disco.
Все, что нужно сделать - повернуть этот диск и вы получите тот телеканал, который хотите.
Tudo o que tem de fazer é mover o dial e toda a companhia que você deseja.
А есть диск с гитарой Ромео.
Tem um disco tocado à guitarra por um Roméo.?
Скопируй это на жёсткий диск.
Dá-me uma cópia disso, por favor.
Потом диск в стереосистеме кончился и заменился. И в тот короткий миг тишины, создавшийся в ожидании следующей песни она внезапно решила запеть. И как будто на мгновение, о, братья мои в молочный бар залетела чудесная птица.
O disco da aparelhagem marcou uns compassos houve um breve silêncio e subitamente rompeu o seguinte com um cântico que foi como se, por momentos, meus irmãos um pássaro imenso adejasse na leitaria.
Очень деликатная тема. Я поставлю наш диск. - Наш диск?
Foste muito sensível ao meter o nosso disco a tocar.
Очень деликатная тема. Я поставлю наш диск. - Наш диск?
Foste muito sensível ao meter o nosso disco a tocar.
Но всё, что он увидел, был лишь невзрачный диск.
Mas tudo o pode ver foi um disco de aspecto uniforme.
Таб, начинай медленно двигать диск.
Tab, se puderes mover lentamente o disco.
Для этого метода нужен космический аппарат, чтобы держать диск и исследовать небо, пока другой телескоп будет искать планеты.
O mesmo método utiliza uma nave espacial para suster o disco, e esquadrinhar o céu para que outro telescópio possa ver se há alguns planetas.
Потоки вещества красного гиганта срастаются в диск материи, в центре которого находится горячая нейтронная звезда.
Gavinhas de matéria estelar de uma gigante vermelha, convergem em espiral para dentro do disco onde se acumula a matéria, centrado na quente estrela de neutrões.
Мне нужна находка твоего отца. Бронзовый диск с кристаллом.
Preciso de uma peça que o teu pai achou em bronze, com cerca deste tamanho com um cristal numa abertura a meio.
Каждый из вас получит идентификационный диск.
Cada um de vocês recebeu um disco de identidade.

Возможно, вы искали...