узнаваемый русский

Примеры узнаваемый по-португальски в примерах

Как перевести на португальский узнаваемый?

Субтитры из фильмов

Среди несомненно бессмысленных линий есть легко узнаваемый объект.
Dentro das linhas sem sentido, há um objecto que todos reconheceríamos.
У этой технологии очень узнаваемый дизайн.
Esta tecnologia tem um design facilmente reconhecível.
Вы слишком узнаваемый.
Você é muito reconhecível.
Я не знаю, кто ее снимал, но фильм с тобой. внутри. у него узнаваемый стиль и это будет стоить мне работы.
Não sei quem filmou, mas o filme do seu interior tem o meu estilo. Isso vai custar-me o emprego.
Кто-нибудь узнаваемый.
Alguém cujo nome tivesse um reconhecimento imediato.
Хорошо узнаваемый звук вашего надежного доводчика двери.
O som distinto da sua porta a fechar.
В смысле, у нас уже есть местный узнаваемый бренд.
Pois, parece mesmo.
Основываясь на моих исследованиях, я бы классифицировал это как узнаваемый психиатрический феномен.
Bem, com base na investigação, diria que se trata de um fenómeno psiquiátrico reconhecível.
Всякий раз, когда ты сходишь на берег существует опасность того, что ты не вернешься-- опасность, что Нассау потеряет самый узнаваемый символ и эта опасность, кажется, лишь усиливается.
Todas as vezes que vais a terra, existe um risco de não regressares. um risco de Nassau perder a figura mais reconhecida e parece ser um risco que está a aumentar.
Нужен узнаваемый фон, вроде того знака, встань в середину круга.
Tens que o fazer em frente a alguma coisa reconhecível como aquele sinal, por isso vai para o meio do circulo.
Всегда здесь, но редко узнаваемый.
Sempre aqui, mas raramente reconhecido.
Свидетель сообщил, что любовница Мариссы носила довольно узнаваемый бело-зеленый свитер.
Uma testemunha diz ter visto a amante da Marissa com uma camisola do tipo mexicana verde e branca.

Возможно, вы искали...