лишить русский

Примеры лишить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский лишить?

Субтитры из фильмов

Единственный верный способ его вернуть - лишить его денег.
O único modo de o fazer voltar é cortando-lhe o dinheiro.
А если вы хотите сообщить в суд, что я нарушаю закон и потребовать лишить меня лицензии, то можете попробовать.
Se quiser dizer à Comissão que estou a obstruir a justiça. e pedir-lhes para cancelarem a minha licença, vá em frente.
И сдается мне, что он хотел бы лишить приход права собственности.
E, confidencialmente, creio que ele gostaria de executar.
Вы хотите лишить их права выкупа?
Agora o que vai fazer? Excluí-los?
Майкла могли лишить сана.
O Michael poderia ser despadrado.
Никто никогда не сможет лишить его этого.
Nada nem ninguém a poderá tirar.
Как я могу лишить их дома?
Como poderia dizê-los que os deixarei sem sua casa?
Наш Кетсби Хестингсу открыл все карты, но вспыльчивый упрямец заявил, что раньше сам лишится головы, чем даст согласие лишить престола дитя его любимого монарха.
Catesby sondou Hastings sobre nosso projeto, e encontra firmeza tal no obstinado nobre que perderá a cabeça antes de consentir que o filho de seu senhor, como respeitosamente o chama, perca a soberania do trono da Inglaterra.
Лишить ее свободы в горах на 7 лет.
Ficará na montanha por 7 anos.
Устрашить потенциального врага и тем самым лишить возможности его нападения.
A intimidação é a arte de criar na mente do inimigo o medo de atacar.
Вы не можете лишить отца его последнего представления.
Não lhe pode negar a última actuação!
Или лишить ее материнства.
Tens de lutar pela custódia deles.
Несомненно, вы не можете лишить троглитов этого.
Decerto que não o negam aos troglitas.
Он не знает ничего, кроме как лишить нас власти и разрушить наше общество.
Ele não sabe nada, só como destruir o nosso poder e a nossa cidade.

Из журналистики

Теперь проходит второй этап, который отмечен значительными усилиями, чтобы лишить старый военный истэблишмент его могущества.
Agora está em curso uma segunda fase, marcada pelo sério esforço para despojar a antiga instauração militar do poder.
Она может петь дифирамбы Джону Керри, которого ее партия просто назначила, в попытке лишить Джорджа Буша второго срока.
Consegue exaltar as qualidades de John Kerry, que foi recentemente nomeado pelo seu partido numa tentativa de invalidar um segundo mandato a George W.Bush.
Мы также должны нанести удар в корень, чтобы лишить их опасную идеологию власти и не дать ей снова прорости среди людей, оставшихся в уязвимом положении в условиях безнадежности и отчаяния.
Também devemos atacar a sua raiz, para fazer com que a sua perigosa ideologia fique privada do poder de ascender novamente, entre pessoas deixadas vulneráveis por um ambiente de desespero.
Было высказано предположение, что химические ингибиторы этого фактора могут лишить мух способности рожать, тем самым снижая популяцию мух цеце.
Foi sugerido que os inibidores químicos para este factor poderiam impossibilitar que a mosca desse à luz, reduzindo assim as populações do tsé-tsé.
ЛАС-ВЕГАС - Лас-Вегас кажется подходящим местом, для запуска опасной корпоративной авантюры, которая могла бы лишить средств к существованию миллионы мелких фермеров.
LAS VEGAS - Las Vegas parece ser um lugar apropriado para lançar uma aposta empresarial arriscada, susceptível de destruir o meio de subsistência de milhões de pequenos agricultores.
Действительно, отсутствие сильного, единого правительства, способного прийти к консенсусу, может лишить даже Хаменеи возможности изменить курс, не оставляя Ирану другого выбора, кроме как продолжать его дипломатическое противостояние с Западом.
Na verdade, a falta de um governo forte e unido, capaz de moldar um consenso, poderá tornar impossível uma mudança de rumo até para Khamenei, deixando o Irão sem opções para além da persistência no seu impasse diplomático com o Ocidente.
Буш вторгся в Ирак якобы для того, чтобы лишить Саддама Хусейна способности использовать оружие массового поражения и, по ходу дела, сменить режим.
Bush invadiu o Iraque sob o pretexto de eliminar a capacidade de Saddam Hussein de usar armas de destruição maciça e, durante processo, alterar o regime.

Возможно, вы искали...