фирменный русский

Перевод фирменный по-португальски

Как перевести на португальский фирменный?

фирменный русский » португальский

empresarial

Примеры фирменный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский фирменный?

Субтитры из фильмов

Угощайтесь, это наш фирменный пунш. Я буду с вами через минуту.
Bebam o delicioso ponche Delta, já vou ter convosco.
Конечно, нет. Это просто фирменный почерк Рэйчел.
Não, isto é o tipico, Rachel.
Галлийский нектар, из цветков, которые растут только у одного озера на Паксо и цветут раз в 6 лет. Наш фирменный напиток.
Oh, néctar de Gallia, uma flor que cresce somente perto de um certo lago em Paxau e floresce uma vez a cada seis anos.
Налью тебе свой фирменный.
O melhor é eu servir-lhe uma coisa destas, não?
И мой папа взбивал свой фирменный гоголь-моголь с виски и ледяными кубиками.
E o meu pai fazia o Eggnog especial, com bourbon e gelo.
Знаю только, что когда компания прогорела и они продавали на аукционе последний фирменный фургон - такой, с острой крышей - верно, Ку-ку.
Só sei que quando a empresa fechou e estavam a leiloar a última carrinha a dos tejadilhos em bico, tens razão, Cus.
Йенси ведёт. Он совершает свой фирменный космический бросок.
Yancy dribla, e faz o seu gancho espacial!
Эй, да это мой фирменный космический бросок.
É o meu gancho espacial!
Слова - мой фирменный товар, Джойс.
As palavras são minha especialidade.
Я прошу двойной чизбургер с беконом и еще картошку фри, и еще кока-колу, и фирменный салат, и, может быть, я еще возьму порцию жареных цуккини с соусом Ранч.
Quero o Double Western Bacon Cheeseburger. Com batatas grandes, e uma Cola grande. E uma salada.
У нас сегодня фирменный супчик. - Нет.
Temos uma sopa especial.
Это её фирменный стиль. Как логотип.
Era o nosso segredo.
Фирменный знак.
Como uma marca registada.
Шон, приведи тех тёлок выпьют мой фирменный напиток и делай с ними что хочешь.
E então, miúdas? Festa, amanhã à noite, na minha casa. Viram estas duas?

Возможно, вы искали...