формироваться русский

Примеры формироваться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский формироваться?

Субтитры из фильмов

Стали формироваться волокна громадной паутины газовых облаков, скопления огромных, неповоротливых, медленно вращающихся объектов, каждое из которых становилось всё ярче и оказалось в итоге состоящим из сотен миллиардов светящихся точек.
Formaram-se gavinhas de levíssimas nuvens de gás, colónias muito atravancadas, coisas a girar lentamente sobre si mesmas, tornando-se cada vez mais brilhantes, uma espécie de animais que, acabaram por conter cerca de 100.000 milhões de pontos brilhantes.
Но довольно скоро мы сможем расширить этот поиск на огромные расстояния, так далеко в пространство, что мы увидим то время, когда галактики и их структуры только начинали формироваться.
Mas em breve, seremos capazes de estender esta busca, para distâncias enormes, tão longe no espaço que estaremos a olhar, para o tempo passado, no qual as galáxias e as suas estruturas, foram pela primeira vez formadas.
Там могут формироваться планеты.
Os mundos podem estar sendo formados aqui.
Тогда ведь еще не было проведено никакое расследование. Тогда то и начала формироваться версия про убийцу-одиночку.
O Gabinete de Crise da Casa Branca anunciou ainda durante o voo a culpabilidade do Oswald, antes do início de qualquer investigação.
Только что нам сообщили, что более мощный ураган начал формироваться в 25 милях к югу, где два смерча слились в один.
Fomos avisados que um ainda mais forte está se formando a 40 km ao sul, onde os dois tornados se encontraram e juntaram forças.
Они смогут отмечать пороги слипстрима, как только те будут формироваться, и отправлять нам данные для фазовой коррекции.
Eles poderiam mapear o limiar do fluxo enquanto ele se forma e enviar as correções de fase de volta para nós.
Стали формироваться радиоактивные кристалы. Сорок лет - ничего.
Começam a formar-se cristais radioactivos.
У Вас маленькая кишечная непроходимость, в основном шрапнель в вашем животе заставила ткань шрама формироваться.
Tem uma pequena obstrucção intestinal. Basicamente, o estilhaço que tem no estomâgo provocou-lhe a formação de cicatrizes.
Познавательные способности Гаррисона только начали формироваться.
A abilidades cognitivas do Harrison estão-se a desenvolver.
Однако, это даст нам выиграть время, если воронка начнет формироваться на плотно населенной территории.
Mas dá-nos tempo de avanço se um vórtice se começar a formar numa área densamente povoada.
Музыкальный вкус начинает формироваться еще в утробе матери. У плода полностью формируется слуховой аппарат уже к 20 неделе. И он слышит все звуки окружающей среды.
O gosto musical começa a ser gerado no ventre, o feto em desenvolvimento tem um sistema auditivo perfeitamente funcional às 20 semanas e ouve todos os sons à sua volta.
Получается купол достаточно высок и могут формироваться грозовые фронты?
Será a cúpula alta o suficiente para albergar nuvens no seu interior?
Такие союзы должны формироваться.
As alianças devem ser forjadas.

Возможно, вы искали...