цветовой русский

Примеры цветовой по-португальски в примерах

Как перевести на португальский цветовой?

Субтитры из фильмов

На его полотнах очертания предметов искажены цветовой гаммой. и, тем не менее, кажется, к ним можно притронуться.
Os objectos estão imersos numa luz de sonho. Mas estão pintados com uma precisão, um rigor que os torna quase tangíveis.
Харви попросил придерживаться нейтральной цветовой гаммы.
Meu Deus! O Harvey queria cor neutras.
Мистер Крамер, почти каждую неделю какая-нибудь горячая голова типа вас приходит сюда и рассуждает о более быстрых маршрутах. -.и о цветовой гамме наших машин. - Ну, я.
Kramer, todas as semanas aparecem por cá jovens impetuosos a falar de rotas mais rápidas e melhores cores para os carros.
Дадли страдает от редкого расстройства, сочетающего симптомы амнезии, дислексии и цветовой слепоты.
O Dudley sofre de uma doença rara combinando sintomas de amnésia, dislexia e daltonismo.
Ни движения, ни цветовой насыщенности, ни иллюзии. Святая.
Sem movimento, sem profundidade, nenhuma ilusão.
Я собираюсь посадить несколько кустов снаружи, и он дал мне эту в качестве цветовой палитры.
Vamos plantar umas roseiras novas e ele deu-me essa para eu ver a cor.
Ха-ха, ты никогда не разберешься в моей цветовой кодировке.
Nunca descobrirás o meu código de cores.
Шестнадцатиричный цветовой код.
Código de cores Hexadecimal.
Каждый раз, когда я поднимаю вопрос о цветовой гамме для детской, он меняет тему.
Sempre que falo do esquema de cores do berço, ele muda de assunto.
Эта камера способна представлять тепловую энергию в виде понятной человеку цветовой шкалы.
Basicamente, a câmera representa a energia térmica convertida para a escala de cores que conhecemos.
Серена только что появилась там в такой же цветовой гамме.
A Serena acabou de sair daqui exatamente com o mesmo esquema de cores.
Наконец-то мы с вами можем предложить и цветовой ассортимент.
Obrigado. Finalmente podemos dar aos nossos clientes uma opção de cor.
И это действительно два лучших варианта во всей цветовой палитре?
São mesmo estas as duas melhores opções de cor?
Тогда давайте начнет с цветовой палитрой.
Estou a pensar em púrpura.

Возможно, вы искали...