aconselhar португальский

совещаться, советовать, сове́товать

Значение aconselhar значение

Что в португальском языке означает aconselhar?

aconselhar

dar conselhos, sugestões:  Aconselhar empresários é o seu negócio. chamar a atenção, avisar, admoestar  O pai aconselhou-o em tom firme. pedir conselhos  Prudente, não decidiu logo, aconselhou-se primeiro.

Перевод aconselhar перевод

Как перевести с португальского aconselhar?

Примеры aconselhar примеры

Как в португальском употребляется aconselhar?

Простые фразы

Você deveria aconselhar-se com ele.
Тебе следует спросить у него совета.

Субтитры из фильмов

O senhor, um homem de fé, virar-se-ia para o Todo Poderoso, para se aconselhar.
Вы, человек веры, обратились бы к Всемогущему за советом.
Encontrei-me com o Padre Logan para me aconselhar.
И я встречалась с отцом Логаном, чтобы попросить его совета.
Posso se o Dr. Harstone me aconselhar. para o bem da minha saúde, não posso?
Могу, если доктор Харстоун посоветует. уйти по состоянию здоровья, не так ли?
Marcello, posso só ser teu amigo, mas é impossível aconselhar-te.
Марчелло, я всего лишь твой друг. и, вероятно, не в праве советовать что-то кардинально.
Estou aqui para o aconselhar.
Раз вы взяли меня в качестве советника.
Vou aconselhar-te sobre isso, criança.
Я дам тебе совет относительно этого, милое дитя.
O que acontece foi ter-me o vosso Capelão apresentado à Condessa. para me aconselhar em religião, de que é conhecedora.
Так случилось, что ваш капеллан представил меня госпоже для справки в одном вопросе религии, где она эксперт.
Quando teu marido mandou enxertar as pereiras sabes se procurou aconselhar-se junto ao jardineiro de Mr Seymour?
Вы не знаете, ваш супруг не советовался с садовником мистера Сеймура, когда прививали грушевые деревья?
Aos doentes da sua idade, costumo aconselhar Retinax Cinco.
Большинству пациентов в вашем возрасте, я рекомендовал бы Ретинакс 5.
Não sei o que aconselhar ao meu filho.
Я могу только видеть происходящее в моём доме.
Tenho de te aconselhar contra isso.
Я должен посоветовать не делать этого.
Se pudesse estar aqui para me aconselhar.
И мне бы не помешало руководство опытного эксперта.
Trouxe-os aqui para que o meu amigo e protector, Don Tommasino, possa aconselhar-nos.
Я пригласил вас сюда, чтобы мой старый друг и покровитель, Дон Томмасино, мог дать нам совет.
Não posso aconselhar um cidadão a tomar a lei nas suas mãos.
Было бы неэтично с моей стороны советовать гражданина взять закон в свои руки.

Из журналистики

O Gabinete dos Assuntos Globais dos Jovens está a construir um conselho juvenil local em todas as embaixadas dos EUA à volta do mundo, para aconselhar e ajudar a implementar programação da embaixada dirigida à juventude local.
Управление по глобальным делам молодежи создаёт местные советы молодежи при каждом посольстве США в мире для консультирования и помощи в реализации программ посольств для местной молодежи.
É difícil aconselhar um sentido de voto aos Gregos a 5 de julho.
Трудно советовать грекам, как им голосовать 5 июля.
Enquanto activista africano com mais de dez anos de experiência na luta contra o VIH, espero que a OMS dê continuidade ao primeiro passo importante que deu no sentido de aconselhar a utilização da PrEP.
Как африканский активист более чем с десятилетним опытом работы в области борьбы с ВИЧ, я надеюсь, что ВОЗ будет опираться на свой первый важный шаг консультирования по использованию ДоКП.

Возможно, вы искали...