рекомендовать русский

Перевод рекомендовать по-португальски

Как перевести на португальский рекомендовать?

рекомендовать русский » португальский

recomendar opiniar avisar aconselhar

Примеры рекомендовать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский рекомендовать?

Субтитры из фильмов

Я не смогу тебя рекомендовать.
Não te posso recomendar.
Позвольте рекомендовать вам моего портного.
Te recomendo meu alfaiate.
А ты подготовься рекомендовать, что бы США внесут 1 миллиард долларов для пилотированного полета ЕВРОСЕК.
Mas tú prepara-te para recomendar, que os Estados Unidos contribuam 1 mil milhão de dólares para o vôo tripulado organizado por EUROSEC.
Думаю, могу гарантировать, они будут рекомендовать отмену этого закона.
Garanto que ela apoiará a anulação da lei.
Мы могли бы рекомендовать тебе пойти домой.
Poderíamos te recomendar a ir pra casa.
Я буду рекомендовать вас всех на продвижения по службе...в каком бы флоте мы не служили.
Vou recomendá-los para uma promoção, seja lá a que frota formos parar.
Знаю. Он собирается рекомендовать совершенно новый источник энергии, что-то типа солнечного света.
Vai apoiar a energia mais eficiente e renovável, como a energia solar.
Боюсь, придется рекомендовать совету. оставить тебя здесь ещё на шесть месяцев.
Não vejo outra alternativa a não ser recomendar ao conselho de avaliação que fique aqui internada por mais 6 meses.
Могу кое-кого рекомендовать.
Posso recomendar-te um.
Членам корпуса запрещено уставом рекомендовать кандидатов.
As suas leis proíbem-nos de recomendarem candidatos aos seus membros.
Были, конечно, два успешных случая депрограммирования,. но я не могу вам этого рекомендовать.
Mesmo com a nossa tecnologia. é muito difícil, para não dizer impossível.
У меня нет выбора, кроме как рекомендовать совету директоров прекратить ваши полномочия.
Só me resta aconselhar a sua demissão à Direcção.
Господин президент, как исполняющий обязанности главы СБ Земли я должен рекомендовать вам объявить чрезвычайное положение.
Sr. Presidente, como chefe da Segurança da Terra, devo aconselhá-lo a declarar o estado de emergência.
Если я собираюсь рекомендовать эту машину я должен знать, как она справится с моими повседневными делами.
Para aconselhar este carro, preciso de ver como se comporta na minha rotina diária.

Возможно, вы искали...