animal португальский

животное, зверь

Значение animal значение

Что в португальском языке означает animal?

animal

característico de um animal  A fecundação interna é novidade do reino animal. brutal, irracional  Suas atitudes animais me enfureciam.

animal

ser vivo pertencente ao reino Animalia

Перевод animal перевод

Как перевести с португальского animal?

Примеры animal примеры

Как в португальском употребляется animal?

Простые фразы

Um leão é um animal.
Лев - животное.
O leão é um animal.
Лев - животное.
Conheço o nome desse animal.
Я знаю название этого животного.
Você tem algum animal de estimação?
У тебя есть домашние животные?
Você tem algum animal de estimação?
У вас есть домашние животные?
O animal foi clonado.
Животное было клонировано.
A raposa é um animal selvagem.
Лиса - дикое животное.
O cachorro é um animal inteligente.
Собака - умное животное.
O cavalo é um animal.
Лошади - это животные.
Os humanos como seres biológicos pertencem ao mundo animal.
Человек, как биологическое существо, принадлежит к животному миру.
O cachorro é um animal esperto.
Собака - умное животное.
É um animal muito estranho.
Это очень странное животное.
O homem é o único animal que escreve livros.
Человек - единственное животное, которое пишет книги.
O chupa-cabra é um animal mitológico da América Latina.
Чупакабра - мифическое животное Латинской Америки.

Субтитры из фильмов

O animal está na posse da Sra. Warriner.
Сейчас пёс у миссис Уорринер.
Então, o que você acha do animal estranho?
Как вы меня нашли? Вы очень любопытны.
Estranho, mas não tanto um animal.
Любопытна, но не глупа.
Ele é um animal de estimação.
Это же домашняя зверюшка, в зоопарке он будет несчастлив.
Há um animal selvagem à solta.
Мы выпустили дикое животное посреди невинной сельской глуши.
Embora não seja um lindo animal, foi-me difícil roubá-lo.
А мне пришлось потрудиться, чтобы украсть её.
Recebeu o tiro assim e caiu como um animal, quando estamos na caça.
Пуля попала сюда. Он рухнул, как животное на охоте.
Além disso ele não me trata como um animal, Walter, antes como uma mulher.
И не видит во мне мальчика на побегушках. - С ним я - женщина.
Nenhum animal morreu.
Нет, все животные целы.
Desde então, passou por uma completa mudança, até que, à tarde, o encontrei totalmente transformado num animal.
После взрыва он стал другим. Сегодня же он окончательно впал в животное состояние.
O homem ou o animal peludo?
Мужчину или одетое в мех животное?
Podemos trocá-la por outro animal de estimação.
Мы можем обменять её на какое-то другое животное.
Habituot-se a ele, o animal.
Он так часто делает, это создание.
Isto parece o acto de um animal morto.
Все перевернули вверх дном.

Из журналистики

Juntemos a isto as condições horríveis a que os próprios animais são sujeitos, devido à resistência da indústria em aplicar padrões razoáveis de bem-estar animal, e poderemos perguntar-nos como pôde a indústria ser deixada crescer tanto.
Добавьте к этому ужасные условия, в которых находятся сами животные, вследствие сопротивления отрасли применению разумных норм по защите прав животных, и можно всерьез задаться вопросом, как вообще отрасли позволили так разрастись.
A crescente procura de produtos de origem animal realça riscos microbiológicos, com as medidas para o bem-estar dos animais a criarem, às vezes, novos perigos.
Растущий спрос на продукты животного происхождения подчеркивает микробиологические риски, учитывая то, что меры по защите прав животных иногда создают новые опасности.
Hoje, existem cerca de 50 milhões de pastores nómadas na África subsariana e cerca de 150 milhões de agro-pastores, que combinam o tradicional animal de criação nómada com algum género de agricultura.
Сегодня пастухов-кочевников в Африке к югу от Сахары насчитывается около 50 миллионов, и ещё 150 миллионов сочетают традиционное кочевое разведение скота с какой-либо формой растениеводства.
Ao fazerem uso da terra que não pode sustentar a agricultura convencional, os pastores e os agro-pastores produzem carne, leite e produtos de origem animal que sustentam milhões.
Используя землю, на которой невозможно обычное растениеводство, пасторалисты и агропасторалисты производят мясо, молоко и продукты животноводства, поддерживающие жизнь миллионов людей.

Возможно, вы искали...