avanço португальский

успех

Значение avanço значение

Что в португальском языке означает avanço?

avanço

ação de avançar; dianteira; vantagem; adiantamento.

Перевод avanço перевод

Как перевести с португальского avanço?

Примеры avanço примеры

Как в португальском употребляется avanço?

Субтитры из фильмов

A pé, os soldados continuam o seu irresistível avanço.
Пехота продолжает своё непреодолимое наступление.
As reservas alemães apressam-se ao encontro do novo avanço.
Немецкие резервы, спешащие вперёд, чтобы встретить новый удар.
A meio da manhã, o avanço aliado era geral em toda a frente.
К середине утра союзники продвинулись по всему фронту.
Stella leva-nos 20 minutos de avanço!
У Стеллы запас в 20 минут.
Mas este leva um grande avanço.
Но он раньше нас уехал.
Perderam o avanço.
Он потерял управление.
Desde que eles não escutem ou respeitem nossa existência, eles não podem ajudar, mas acreditarão em nossos poderes quando eles vêem o seus mortos andando novamente, provocado por nosso avanço em tais coisas.
Если они не хотят нас слушаться и даже не верят в наше существование,.. они не смогут не поверить в нашу мощь,.. когда увидят своих мертвецов, шагающих рядом с ними.
Dar-lhe-ei 10 pontos de avanço.
Тебе - десять очков.
Faz-me um avanço e eu atiço-lho às canelas.
Как только вы попытаетесь приблизиться ко мне, я натравлю их на вас.
Para eu poder ver o avanço dos carris enquanto me barbeio.
Я смогу смотреть на дорогу, пока я буду бриться.
Vamos aplicar toda a energia disponível num avanço para a frente na esperança de que isto nos arranque para fora da zona.
Мы намерены собрать всю энергию и совершить рывок в надежде, что сможем вырваться из зоны.
Esta unidade é o derradeiro avanço.
Это наивысшее достижение в компьютерной технике.
Travando o avanço, estimulamos o retrocesso.
Ограничивая движение вперед, способствуем движению назад.
Dê-me um bom avanço, rapaz.
Дайте мне хороший старт парни.

Из журналистики

Mas um fim às sanções internacionais pressupõe um avanço nas negociações nucleares.
Однако отмена международных санкций предполагает прорыв в ядерных переговорах.
E um muito esperado avanço na cooperação entre a Coreia do Sul e o Japão foi torpedeado quando o presidente Sul-Coreano visitou a ilha árida a que a Coreia chama Dokdo, o Japão chama Takeshima, e os Estados Unidos chamam Rochedos de Liancourt.
И давно запланированный шаг к сближению Южной Кореи и Японии был надолго отложен, после того как президент Южной Кореи посетил пустынный остров, который в Корее называют Токто, в Японии - Такэсима, а в Соединенных Штатах Америки - Лианкур.
Este padrão sugere que o objectivo central das visitas dos líderes Chinesas à Índia não é o avanço da cooperação numa agenda partilhada, mas o reforço dos próprios interesses Chineses, começando pelas suas pretensões territoriais.
Эта модель поведения предполагает, что главной целью визитов китайских лидеров в Индию является не продвижение сотрудничества по общей повестке дня, а укрепление собственных интересов Китая, начиная с его территориальных претензий.
Até mesmo o avanço em algumas cidades, como Singapura e Tóquio, que caminha em direcção aos metros ou aos carros sem condutor, exigirá mão-de-obra substancial para construir e gerir os sistemas relevantes.
Даже стремление некоторых городов, таких как Сингапур и Токио, к созданию роботизированного метро или автомобилей потребует существенных трудовых затрат на создание и управление соответствующими системами.
No entanto, em matéria de crise financeira da Zona Euro, o acordo a que se chegou em Bruxelas não representou de forma alguma um avanço, porque nunca transcendeu a lógica de uma gestão de crise insuficiente.
Тем не менее, в плане разрешения финансового кризиса еврозоны, соглашение, достигнутое в Брюсселе, не стало прорывом, поскольку, как и раньше, не удавалось выйти за пределы логики управления кризисом в узком понимании.
Os governantes analisaram recentemente em muitos países o papel dos organismos financeiros que estabelecem as normas (SSB) no avanço da inclusão financeira.
Политики многих стран в последнее время уделяли внимание роли органов финансовой стандартизации (ОФС) в развитии финансовой вовлеченности.
Contudo, cada avanço leva inevitavelmente à mutação do agente patogénico, tornando os tratamentos anteriores menos eficazes.
Тем не менее, каждое открытие неизбежно приводит к мутации патогена, делая предыдущие методы лечения менее эффективными.
Na verdade, o veto de Modi a um compromisso com a OMC impossibilitou o avanço mais importante das negociações comerciais multilaterais dos últimos dez anos.
В самом деле, его вето на компромисс ВТО забуксовал самый важный прогресс в многосторонних торговых переговорах за последние десять лет.
O avanço nos ODM tem sido desigual.
Прогресс на пути выполнения Целей развития тысячелетия не очевиден.
Tal como o SOFI 2013 refere, o avanço em direcção à erradicação da fome e da desnutrição tem abrandado desde 2000, quando os preços dos alimentos começaram a subir, depois de quase meio século de decréscimo.
Как отмечается в МППБ 2013, снижение числа голодающих и недоедающих замедлилось с 2000 года, в то время как цены на продовольственные товары начали расти на фоне пятидесятилетнего понижения.
O avanço do EIIS e a sua captura de Mosul resolveram agora, de uma assentada, todas as disputas territoriais entre o governo central e o governo regional Curdo a favor deste último, especialmente quanto à cidade de Kirkuk.
Продвижение ИГИШ и его захват Мосула сейчас решены одним махом, все территориальные споры между центральным правительством и курдским региональным правительством приняты в пользу последнего, особенно в отношении города Киркук.
Num sistema assim, as oportunidades para o avanço económico também se tornam desiguais, reforçando baixos níveis de mobilidade social.
В такой системе, возможности для экономического развития тоже становятся неравными и усиливают низкие уровни социальной мобильности.
A sua firmeza - e o declínio do interesse internacional na luta que travam, à medida que a atenção do mundo se volta para o inverno Islamita da Primavera Árabe - impedem qualquer avanço no sentido de um acordo.
Его стойкость - и сокращение международного интереса к их борьбе, по мере того как внимание мировой общественности переключается на исламистскую зиму арабской весны - блокирует любое продвижение к соглашению.
Mas o balão que mais se esvaziou pode ter sido aquele que Obama lançou em Praga em Abril de 2009, quando defendeu um avanço rápido e sério na direcção de um mundo livre de armas nucleares.
Но воздушный шар, который больше всего спущен - это, наверное, тот, что Обама запустил в воздух в Праге в апреле 2009 года, когда он заявил о быстром и серьезном движении к миру, свободному от ядерного оружия.

Возможно, вы искали...