benefício португальский

преимущество, льго́та, выгода

Значение benefício значение

Что в португальском языке означает benefício?

benefício

ato ou efeito de beneficiar, ter ou atribuir vantagem; favor; mercê:  Tanto pode o benefício / da Graça, que dá saúde, / que ordena que a vida mude. – Luís de Camões, Sôbolos rios que vão, 25 ato ou efeito de beneficiar, ganhar; lucro; proveito:  – Não te falei ainda dos benefícios da publicidade. – Machado de Assis, Teoria do medalhão ato ou efeito de beneficiar, melhorar; beneficiação; melhoria; melhoramento:  Com o dinheiro da festa foram feitos os benefícios que a igreja reclamava. (Vinicultura⚠) adição de aguardente ao vinho como forma de o transformar em generoso

Перевод benefício перевод

Как перевести с португальского benefício?

Примеры benefício примеры

Как в португальском употребляется benefício?

Субтитры из фильмов

Quanto a usar o FBI, eu não entraria nisto se não houvesse um benefício mútuo.
Что касается ФБР: этих отношений не было бы, если бы не взаимная выгода.
Quero dizer, a argila que contém toda a composição para obter a pasta, o papel que será benéfico para os seus proprietários os quais contribuirão, pela sua parte, para o desenvolvimento e produtividade da terra em benefício de todos.
Это будет в 1000 раз важнее, чем вся греко-романская традиция. Мы строим из камня, но вместо архитектуры первого порядка, мы создадим памятник который будет соперничать с самой Землёй.
E agora temos uma surpresa em benefício do hospital.
А теперь, дамы и господа сюрприз в пользу госпиталя.
Eu estava a dar ao Peter o benefício da duvida.
Я хотела выгородить Питера.
O benefício do asilo está sempre assegurado aos que por seus atos tal lugar mereceram, e aos que têm a argúcia de tal lugar pedir. O Príncipe nem o pediu nem o mereceu.
Оно ведь нужно тому, кто провинился, или защиты ищет, а герцогу убежище не нужно.
Meu bom senhor, tomais pois sobre vossa real pessoa este benefício da dignidade que vos ofertamos.
Итак, милорд, возьмите на себя Достоинство, предложенное вам.
Ele disse que o terceiro Reich trabalhou em benefício do povo.
Он заявил, что Третий Рейх заботился о благополучии людей.
Queria fazer algo grandioso em benefício dos outros. Algo que demonstrasse o meu amor à humanidade.
Я хотел совершить великие дела, чтобы доказать свою любовь всему миру.
Talos não continha nenhum benefício para a Humanidade. - O Spock teria uma razão lógica.
В рапорте сказано, что на Талосе нет ничего полезного для человечества.
Dei-te o benefício da dúvida. O papá também tem olhos verdes.
Сомневаться - это твоя привилегия.
Sob as leis de Federação, Coridian poderá ser protegido e as suas riquezas administradas para o benefício do seu povo.
По федеральным законам Коридан имеет право на защиту и на то, чтобы его богатства пошли на службу его народа.
Um pequeno benefício deixado pelos esporos.
Небольшое преимущество, оставленное спорами.
Acho que o estilo é só para nosso benefício. Bones? Preciso de analisar estes valores.
Думаю, все это сделано ради нас.
Pode levar dias ou mesmo semanas antes de existir concentração suficiente para ter qualquer benefício para nós.
Это может занять дни или недели, прежде чем этого будет достаточно для использования.

Из журналистики

Outrora um caso perdido associado aos olhos do mundo apenas com fome e seca, a Etiópia tornou-se uma das maiores economias de África - e sem o benefício do ouro ou do petróleo.
И Эфиопия, поначалу ассоциировавшись в глазах мировой общественности только с голодом и засухой, превратилась в одну из крупнейших экономик Африки, причем без всякой помощи добычи золота или нефти.
A lição final a retirar do encerramento é o benefício que a inclusão de mulheres traz para os sistemas políticos de qualquer tipo.
Последним уроком из этой приостановки является то, что любые политические системы выигрывают от присутствия в них женщин.
A região Trans-Baical poderia, de modo relativamente fácil, expandir laços com as economias Asiáticas famintas de recursos, para benefício de todos.
Забайкальский край мог бы относительно легко расширить связи с нуждающимися в ресурсах странами Азии, с выгодой для всех.
Do mesmo modo, é pouco provável que o líder habituado a adiar as coisas colha algum benefício caso o fosso aumente ainda mais e force um aumento maior dos preços quando chegar a hora da verdade.
Точно так же ленивый лидер вряд ли выиграет, если растущие пробелы заставят еще больший рост розничной цены.
Mas o coeficiente de Gini da Austrália, uma medida-padrão da desigualdade, é um terço mais alto que o da Noruega, um país rico em recursos que tem conseguido resultados especialmente positivos na gestão da sua riqueza, em benefício de todos os cidadãos.
Но коэффициент Джини Австралии, стандартная мера измерения неравенства, является на одну треть выше, чем у Норвегии, страны богатую природными ресурсами, которая провела особенно хорошую работу по управлению своим богатством во благо всех своих граждан.
A análise tradicional de custo-benefício luta para conciliar estas exigências, porque abrangem prazos diferentes.
С помощью традиционного анализа выгод и затрат сложно примирить эти требования друг с другом, поскольку они охватывают различные промежутки времени.
Este facto não produziu um benefício comum; foi uma má decisão que Obama deveria repudiar.
Это уже было не в общих интересах; это было плохим решением, одним из тех, от которых Обаме стоит отказаться.
De facto, a decisão demonstra a capacidade e o desejo de trabalhar em conjunto dos BRICS, para o seu próprio benefício e para o do mundo inteiro.
Действительно, это решение демонстрирует готовность и желание стран БРИКС работать вместе, как в своих собственных интересах, так и в интересах всего мира.

Возможно, вы искали...