привилегия русский

Перевод привилегия по-португальски

Как перевести на португальский привилегия?

привилегия русский » португальский

privilégio vantagem utilidade prerrogativa lucro handicap direito exclusivo benefício

Примеры привилегия по-португальски в примерах

Как перевести на португальский привилегия?

Субтитры из фильмов

Это моя привилегия хозяина дома.
Esse é o privilégio que reivindico como anfitrião.
Это редкая привилегия.
Você teve um privilégio, jovem.
Когда непривилегированный класс действительно объединится, и к этому добавится нечто большее, чем твоя привилегия, не знаю, что ты сделаешь.
Quando os seus desafortunados realmente se unirem. minha nossa! Exigirão mais que seu privilégio, e não sei o que você fará!
Поэтому, привилегия убивать принадлежит Супериндивидуумам, а участь быть жертвой - тем, кто проживает обычную жизнь.
E o privilégio de o cometer deveria ser reservado. aos poucos que são indivíduos superiores. E as vítimas, seres inferiores com vidas sem importância.
Это привилегия звезд.
É o que distingue uma estrela.
Сомневаться - это твоя привилегия.
Dei-te o benefício da dúvida. O papá também tem olhos verdes.
Со времен первых деревянных судов, у всех капитанов была одна прекрасная привилегия. Это объединение двух людей узами брака.
Desde os dias das naus de madeira, todos os comandantes têm o privilégio de unir duas pessoas em matrimónio.
У нас привилегия.
Ainda temos prioridade?
У меня есть привилегия говорить только тогда, когда это не грозит моей чести вулканца.
Reservo-me o privilégio de falar só quando não violar a minha honra.
Это несчастье для всех остальных мужчин и привилегия для нас.
Só as orelhas vulcanas discerniriam o ruído.
Тебе выпала редкая привилегия, которая отведена только главам государств.
Tens o raro privilégio atribuído aos chefes executivos dos estados e nações.
Привилегия воскресить человеческую жизнь. актом милосердия.
Tens o privilégio de devolver a vida de um ser humano através dum terno acto de misericórdia.
Сегодня вечерам мне досталась привилегия...представить вам человека, чья фамилия одновременна...прославлена...и. бесславна!
Esta noite é para mim o grande privilégio de vos apresentar a um homem cujo nome de família foi em tempos tão famoso como infame.
Это их привилегия.
Eles têm opção.

Возможно, вы искали...