colher португальский

ложка, собирать

Значение colher значение

Что в португальском языке означает colher?

colher

utensílio formado por um cabo e uma parte côncava ou concha  Lavei todos os talheres: colheres, garfos e facas. quantidade de alimento ou tempero que cabe numa colher1  Esta receita pede uma colher de chá de cominho.

colher

apanhar (frutos ou plantas) cortar (flores) amainar (as velas)

Перевод colher перевод

Как перевести с португальского colher?

Примеры colher примеры

Как в португальском употребляется colher?

Простые фразы

Vá ao pomar colher algumas laranjas.
Сходи в сад и нарви апельсинов.
Mais vale uma colher de mel do que um barril de vinagre.
Лучше ложка мёда, чем бочка уксуса.
Não se pode colher rosas sem ser picado pelos espinhos.
Нельзя сорвать розы, не уколовшись шипами.

Субтитры из фильмов

Ajuda com uma colher de bicabornato num copo de água.
Пусть возьмут ложечку соды на стакан воды.
Vou colher outras!
Ничего страшного! Я соберу цветы!
A colher laranjas e pêssegos?
На сборе апельсинов и персиков?
Bem. eu sempre me engasguei com essa colher de prata.
Что ж. Я высмеиваю тех, кто родился в рубашке.
Era capaz de atirar um colher ao ar, calcular a altitude e velocidade do vento e acertava sempre no cone de gelado.
Я подкидывал с лопатки мороженное в воздух,..делая поправку на ветер, скорость, высоту над уровнем моря, и воаля, всегда попадал в рожок.
Em breve começarão a colher a cevada.
Скоро придёт пора собирать ячмень.
Por uma colher de ferro (sendo o estanho ou o alumínio muito moles ou quebradiços), tive de esperar várias distribuições de sopa.
Чтобы заполучить железную ложку - алюминиевые были мягки, мне пришлось съесть немало супа.
Mas continuavam fixas na estrutura, em cima e em baixo, por encaixes que entortavam o cabo da minha colher.
Но они держались на шипах.
Rachar a parte da estrutura que as sustinha e, para isso, arranjar outra colher, para exercer pressão suficiente.
Надо было расколоть часть рамы, но для этого надо было раздобыть новую ложку, на которую можно было посильней надавить.
Uma colher de chá.
Чайная ложка. Чайная ложка!
Colher de chá, claro!
Конечно же!
Olha, foi colher flores, meu filho.
Он цветы собирал, сынок мой ненаглядный!
Estava a colher algumas.
Я как раз срезала цветы, поэтому и пришла.
Tinha uma colher maior. Parecia que a tua tinha furos.
Такое ощущение, что ложка у него была больше твоей, а у тебя дырявая.

Из журналистики

A primeira consistiria em aceitar não impor regras restritivas de origem, permitindo que todos os países pudessem colher os benefícios de um acordo de reconhecimento mútuo bilateral.
Во-первых, они могли бы позволить всем странам пожинать плоды двухстороннего соглашения о взаимном признании, согласившись не вводить ограничивающих правил по признаку происхождения.
Se estivermos a colher o que se pode semear, precisaremos, contudo, de políticas razoáveis baseadas na ciência por parte dos reguladores em todo o mundo.
Но перед тем как мы сможем получать выгоды от нами посеянных зерен, нам понадобится разумная, научно-обоснованная политика с регуляторами по всему миру.
Alguns países já estão a colher os benefícios de uma abordagem desta natureza.
Некоторые страны уже пожинают плоды подобного подхода.

Возможно, вы искали...