comprar португальский

покупать

Значение comprar значение

Что в португальском языке означает comprar?

comprar

obter algo em troca de dinheiro adotar (alguma opinião)  Comprei a ideia daquele rapaz.  Comprei a briga. aceitar e/ou entender como verdadeira a lógica em uma discussão pegar uma carta do baralho em certos jogos peitar com dinheiro realizar compra de (algo) para (alguém):  João comprou a boneca para sua filha.

Перевод comprar перевод

Как перевести с португальского comprar?

Примеры comprar примеры

Как в португальском употребляется comprar?

Простые фразы

Eu não sei o que comprar para o seu aniversário.
Я не знаю, что купить ему на день рождения.
Eu não posso comprar uma câmera acima de 300 dólares.
Я не могу себе позволить камеру дороже трёхсот долларов.
Eu não quero comprar este tapete.
Я не хочу покупать этот ковёр.
Se eu tivesse dinheiro o bastante, poderia comprar esse livro.
Если бы у меня было достаточно денег, я бы могла купить эту книгу.
Tenho dinheiro suficiente para comprar um carro.
У меня достаточно денег, чтобы купить машину.
Eu quero comprar um relógio mais caro.
Я хочу купить более дорогие часы.
Se você se comportar bem, semana que vem comprar-lhe-ei um videogame.
Если будешь вести себя хорошо, на следующей неделе я куплю тебе видеоигру.
Quero comprar um carro novo.
Я хочу купить новый автомобиль.
Não tenho condições de comprar um laptop ao meu filho.
Я не в состоянии купить лэптоп моему сыну.
Se comprar um automóvel novo, o que fará com o seu velho?
В случае покупки нового автомобиля что Вы сделаете со старым?
Está na hora de comprar um computador novo, que o meu já está ultrapassado.
Пора покупать новый компьютер, потому что мой уже устарел.
Mary quer comprar um vestido.
Мэри хочет купить платье.
Ele quer comprar uma nova bicicleta na próxima semana.
Он хочет купить новый велосипед на следующей неделе.
Onde posso comprar um tigre vivo?
Где я могу купить живого тигра?

Субтитры из фильмов

De manhã, terei de ir sair, e comprar um traje completo novo.
Мне придётся с утра пройтись по магазинам и купить что-нибудь новенькое.
Se vamos liderar juntos, temos de liderar juntos, o que significa que não podes comprar o que te apetece.
Господи, раз уж возглавим движение вместе, так и управлять будем вместе, это значит, что ты не можешь покупать здания по собственной прихоти.
Se é o que eu devia comprar seria um sítio como Palm Beach.
Если я и куплю что-то, так такое идеальное местечко, как Палм-Бич.
Mas só se quiserem comprar os lotes, senão não há nada.
После представления будут сэндвичи.
É o momento de comprar, em período de boom.
О, как вы тогда вляпаетесь! Ну, а теперь пришло время покупать.
Alguém quer comprar um lápis de papel?
Я хожу в вуз. Кто-нибудь хочу купить карандаш?
Porque o queria comprar a qualquer preço?
Почему он так хотел купить его?
Temos de comprar tudo e pagar por isso.
Всё надо покупать и платить за это наличными.
Toma, vai comprar algumas.
Пойдите купите готовые окопы.
Tenho dinheiro, vou já comprar outro.
Сбегать купить ещё один букет?
O que não faríamos por ela. Até comprar provisões vou, pela patroa.
Может, она ещё и за продуктами будет ходить?
Foi ver um amigo, tem de ser sempre convencido a comprar bocados de mola, coisas velhas, ferro-velho.
Всюду у него приятели. Он постоянно покупает всякую всячину. Старые вещи.
Nenhuma. Ter-te-ia trazido natas, mas teria de comprar um pacote inteiro.
Хотелось бы ещё достать сливок, но тогда пришлось бы покупать целую пинту.
Podia comprar-me um bilhete para.
Ты можешь заказать билет до.

Из журналистики

Os terroristas poderão comprar software malicioso a criminosos e os governos poderão considerar útil esconder-se atrás de ambos.
Террористы могут купить вредоносные программы у преступников, а правительства могут найти удобным прятаться за ними обоими.
Uma outra razão para comprar produtos biológicos é que serão supostamente melhores para o ambiente natural.
Другим обоснованием покупки органики является то, что по общему мнению, это лучше для окружающей природной среды.
Mas a verdade simples é que comprar alimentos não-biológicos é de longe economicamente mais eficaz, mais humano, e mais responsável do ponto de vista ambiental.
Но простая истина остаётся в том, что покупка неорганических продуктов является гораздо более экономически эффективной, более гуманной, и более экологически ответственным выбором.
Se uma vasta área da população não conseguir comprar os alimentos que são produzidos, a quantidade da produtividade é irrelevante.
Если обширный класс населения не может позволить себе производимый продукт питания, степень его урожайности не имеет значения.
O Primeiro-Ministro Yoshihiko Noda afirmou que decidira comprar as ilhas para o governo central Japonês no sentido de prevenir que o Governador de Tóquio Shintaro Ishihara as comprasse com fundos municipais.
Премьер-министр Ёсихико Нода заявил, что он решил приобрести острова для японского центрального правительства, чтобы помешать губернатору Токио Синтаро Исихаре приобрести их на средства муниципалитета.
Milhões de pessoas não têm dinheiro para comprar os produtos alimentares de que necessitam, uma situação que provavelmente se manteria inalterada, mesmo que se registasse um aumento da oferta.
Миллионы людей просто не могут позволить себе купить еду, которая им нужна, что может остаться неизменным даже в случае увеличения объемов поставок.
É evidente que em países e regiões muito pobres, onde as pessoas não têm dinheiro para comprar alimentos nos mercados mundiais, a oferta não deve ser negligenciada.
Разумеется, в очень бедных странах и регионах, где люди не могут себе позволить покупать продукты питания на мировых рынках, стороной предложения не следует пренебрегать.
Dedicou-se muito esforço intelectual para se conceber as melhores formas de se maximizar os orçamentos de publicidade e marketing - escolha de clientes, especialmente os ricos, que podem realmente comprar o produto.
Много интеллектуальных усилий были посвящены разработке более эффективных способов максимизации рекламных и маркетинговых бюджетов - добираясь до клиентов, особенно тех с высоким заработком, которые могли бы на самом деле купить товар.
Há muito que insistimos no desarmamento do Hezbollah, e temos auxiliado o governo com cerca de mil milhões de dólares em apoio financeiro e em crédito para comprar armas para o Exército libanês, e iremos continuar a fazê-lo na próxima década.
Королевство предоставляет финансовую помощь Ливии, чтобы снова построить более сильное и стабильное государство, а также снизить влияние Ирана.
Contudo, isto é o mesmo que partir do princípio que se devem produzir novos carros para aqueles que não têm carro - ou seja, para as pessoas que poderiam comprar carros usados a outras que pretendem substituir a sua viatura por uma nova.
Но это все равно, что предполагать, что новые машины собираются для тех, у кого их нет - то есть, для людей, которые могли бы купить подержанные автомобили у тех, кто ищет новые.
Um par de anos depois, a empresa Chinesa sugeriu ficar responsável por comprar as peças.
Позже, она возложила на себя, управление международным распределением конечного продукта.
A principal distinção entre os dois é que o capital é algo que se pode comprar, possuir, vender e, em princípio, acumular sem limite, como os super-ricos fizeram.
Основное отличие между ними заключается в том, что капитал является чем-то, что вы можете купить, чем можете владеть, продавать и, в принципе, накапливать без ограничений, как это сделали сверхбогатые люди.
Caso contrário, o proprietário de uma parcela irá vendê-la para comprar a outra.
В противном случае, владелец одного участка продаст его, чтобы купить другой.
A operação de refinanciamento de longo prazo do BCE permitiu aos bancos Espanhóis e Italianos comprar as obrigações dos seus próprios países e beneficiar do diferencial de taxas.
Долгосрочное рефинансирование ЕЦБ позволило испанским и итальянским банкам покупать облигации своих стран и получать от этого большой спред.

Возможно, вы искали...