deitar португальский

ложиться

Значение deitar значение

Что в португальском языке означает deitar?

deitar

colocar na cama esparramar, jogar fora estender-se horizontalmente pôr-se em posição de decúbito ir para a cama

Перевод deitar перевод

Как перевести с португальского deitar?

Примеры deitar примеры

Как в португальском употребляется deitar?

Простые фразы

Estou cansado e quero me deitar para dormir.
Я устал и хочу лечь спать.
Preciso me deitar.
Мне нужно лечь.
Eu preciso deitar.
Мне нужно лечь.
Você pode deitar aqui.
Можешь лечь здесь.
Você pode deitar aqui.
Можете лечь здесь.
Por que você foi se deitar tão cedo ontem?
Почему ты вчера так рано лёг спать?
Ela apagou a luz antes de se deitar.
Она выключила свет перед тем, как лечь спать.
Preciso deitar.
Мне нужно лечь.
Eu gosto de me deitar de costas e observar as nuvens passando.
Я люблю лежать на спине и смотреть, как проплывают облака.
Eu gostaria de me deitar.
Я бы хотел лечь.
Eu preciso me deitar um pouco.
Мне нужно прилечь.
Eu acho que vou me deitar um pouquinho.
Думаю, я немного полежу.
Acho que vou me deitar um pouquinho.
Думаю, я немного полежу.

Субтитры из фильмов

Não se quer deitar?
Хотите прилечь?
Não me vou deitar nessa cama.
Я с вами не лягу.
Tinhas de deitar fora aquele botão?
Зачем ты выбросила ручку громкости?
Aquele borracho do meio não é nada de se deitar fora.
Слушай, а та штучка, вроде, ничего. Та, в середине.
Sê razoável. Se me apanharem, sou expulso, e ainda vão ao meu cofre, deitar mão aos 100 mil.
Если схватят меня, то не только от конторы адвокатов.
Como gostaria de deitar a mão a esses bufos.
Ох, я бы добрался до этих вонючек!
Se alguém deitar a mão ao cavalo, mate-o.
Если кто-то посягнет на эту кобылу, стреляйте.
Sim, pena. Estás a deitar fora a felicidade com ambas as mãos à espera de alcançar algo que nunca te fará feliz.
Да, ведь ты сама губишь своё счастье и летишь к тому кто не сделает тебя счастливой.
Mas tu não te vais deitar.
А вы никуда не пойдёте.
Vá-se deitar, paizinho.
Ложитесь спать, батюшка.
Vá-se deitar, paizinho, vá-se deitar.
Ложитесь спать, батюшка, ложитесь спать.
Vá-se deitar, paizinho, vá-se deitar.
Ложитесь спать, батюшка, ложитесь спать.
Mas primeiro vais passar por aquela porta. Vais deitar-te e sentir o cheiro de amoníaco.
Но прежде ты войдешь в эту дверь, приляжешь, понюхаешь нашатырь.
Sim, meu amor, vou deitar-me.
Да, любовь моя. Я иду спать.

Из журналистики

Contrariamente, Modi, está a ter um desempenho pior do que o esperado, chegando mesmo a deitar por terra um acordo com a Organização Mundial do Comércio há muito aguardado.
Моди, напротив, плохо справляется - даже отказывается от долгожданного договора ВТО.

Возможно, вы искали...