desejar португальский

хотеть, желать, жела́ть

Значение desejar значение

Что в португальском языке означает desejar?

desejar

querer realizar algo  Em breve, o motorista que desejar estacionar seu veículo por um tempo ainda maior poderá comprar as horas adicionais por celular. {{OESP|2006|março|27}} ter desejos, favoráveis ou não  Questionando seus interlocutores, eles lembram que as massas alemãs acabaram por desejar o nazismo. {{OESP|2006|novembro|19}} dizer despedida ou saudação  Depois de os dois ficarem meses se evitando, o gesto de Kahn indo desejar boa sorte ao titular momentos antes da decisão por pênaltis contra a Argentina, mostrou não só o lado humilde do goleiro reserva como também a união do grupo. {{OESP|2006|julho|07}}

Перевод desejar перевод

Как перевести с португальского desejar?

Примеры desejar примеры

Как в португальском употребляется desejar?

Простые фразы

A qualidade gráfica do sítio web deixou a desejar.
Дизайн сайта оставлял желать лучшего.
Isso deixa a desejar.
Это оставляет желать лучшего.

Субтитры из фильмов

O que está a desejar que seja, rapaz ou rapariga?
Кого вы ждёте, мальчика или девочку?
Continuo a olhar para os Mullucks e a desejar poder somente passar uma receita de um comprimido que melhorasse tudo.
Как бы я хотел просто взять и выписать рецепт на лекарство, которое всё исправит.
Estaria a desejar aceitar o facto de que tem uma criança.
Я смогла бы смириться с тем фактом, что у него есть ребёнок.
O que quer que a gente para quem trabalha desejar que faça.
Или верни. Или что там твои работодатели захотят.
É mais do que podíamos alguma vez desejar.
Мы на это и не надеялись.
Queria telefonar à minha mãe e desejar-lhe um bom Natal.
Я бы хотел позвонить маме и пожелать ей счастливого Рождества.
Achei que devia vir desejar-te muita sorte.
Да. Я зашла пожелать тебе счастья.
Quando você desejar. Estou ao seu serviço. -Quando você puder.
Когда пожелаете, я в вашем распоряжении.
Então, Inspetor, hoje à noite se desejar.
Итак, сегодня вечером.
Como desejar! Não posso te recusar nada!
Не могу тебе отказать.
Guardei-a para desejar feliz Natal ao Ashley.
Я сохранила её, чтобы отметить встречу с Эшли.
E quando penso em mim com tudo o que posso desejar sem nenhuma preocupação, e o Rhett nesta cadeia horrível que não passa de um estábulo.
Когда я думаю о себе, как несладко мне пришлось на что бы я могла надеяться, а вы здесь, в этой ужасной тюрьме. И даже не в тюрьме, Ретт, а в конюшне!
Deixa-me só desejar-lhe bom dia.
Позволь мне пожелать ей доброго утра.
Chegará a desejar nunca ter nascido.
Ты ещё пожалеешь!

Из журналистики

Infelizmente, e citando uma frase do falecido economista Prémio Nobel, Milton Friedman, isso é quase como desejar que os nossos gatos ladrem.
Я одолжу фразу у покойного нобелевского лауреата и экономиста Милтона Фридмана: к сожалению это настолько наивно, как хотеть чтобы наши кошки могли лаять.
Devemos desejar à Europa um ano de sucessos, mas seria tolice apostarmos nisso.
Мы должны пожелать Европе успешного года, но было бы глупо делать на это ставку.
Mas nenhuma pessoa sensata poderá seriamente desejar um tal desfecho.
Однако ни один здравомыслящий человек не может всерьез желать подобного исхода.
Todos deveriam desejar que assim fosse: a alternativa a um mundo liderado pelos EUA não é um mundo liderado pela China, Europa, Rússia, Japão, Índia, ou outro país qualquer, mas antes um mundo que não é de todo liderado.
Каждый должен надеяться, что они делают это. Альтернативой миру, возглавляемому США, будет не мир, возглавляемый Китаем, Европой, Россией, Японией, Индией или какой-либо иной страной, а мир, который никто не возглавляет.
Entretanto, os órgãos de comunicação social mexicanos estão mais livres, melhores e mais fortes do que nunca, mesmo que de vez em quando a qualidade do seu trabalho deixe muito a desejar.
Между тем, средства массовой информации в Мексике свободнее, лучше и сильнее, чем когда-либо, даже если время от времени качество их продукции оставляет желать лучшего.
É claro que centenas de milhões de mulheres de todo o mundo só podem desejar ter os problemas que eu escrevi.
Конечно, сотни миллионов женщин во всем мире могут только мечтать о том, чтобы у них были проблемы, о которых я написала.

Возможно, вы искали...