выписать русский

Перевод выписать по-португальски

Как перевести на португальский выписать?

выписать русский » португальский

emitir

Примеры выписать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский выписать?

Субтитры из фильмов

Как бы я хотел просто взять и выписать рецепт на лекарство, которое всё исправит.
Continuo a olhar para os Mullucks e a desejar poder somente passar uma receita de um comprimido que melhorasse tudo.
Насчет денег: генерал дал мне указание. выписать для вас чек на все, что вам потребуется.
E quanto ao dinheiro, o Sr. General mandou dar-lhe o cheque que pedir.
Если тебя это не смутит, я могу выписать чек.
Ficaria embaraçado se eu assinasse o cheque?
Тогда нужно выписать ей чек на круглую сумму, и пусть забудет о Дэвиде! Ей не нужны деньги.
Não quer dinheiro, quer amor.
Я распорядился выписать пациентку.
Eu dei a ordem para dar alta à paciente.
Нет, её не могли выписать. Да, её выписали в 8:15 сегодня вечером.
Sim, ela teve alta às 20:15.
Лейтенант Райли полностью поправился, и его можно выписать, но капитан приказал ему оставаться в лазарете, чтобы исключить контакт с пассажиром, называющим себя Каридианом.
O Tenente Riley já recuperou o suficiente para ter alta. Mas tem de ficar na Enfermaria, para evitar o contacto com o passageiro chamado Karidian, suspeito de ser Kodos, o Carniceiro, e de ter matado a família do Tenente.
Мне придется выписать штраф.
Na vou dar multa.
А из-за границы нельзя выписать ещё парочку?
Um? Podemos contratar mais alguns do estrangeiro?
Я вынужден буду выписать его в конце недели.
Tem de voltar para casa no final da semana.
С другой стороны, если бы она решила выписать чек или ещё что, то пригласила бы его наверх.
Mas se ela quisesse passar um cheque, é natural que o levasse lá para cima.
Офицер, вы не можете выписать мне даже штраф за неправильную парковку.
Meu caro nem uma multa me pode passar.
Нам просто интересно, мог бы ты, если это возможно, выписать нам направление. Но если не можешь, ничего страшного, все в порядке.
Gostávamos de saber se podias passar uma declaração, mas se não puderes, não faz mal.
Кэтрин, почему бы не использовать этот случай чтобы подняться над манией величия и эгоцентризмом, и выписать нам чек на кругленькую сумму в поддержку прекращения Гоуствуда?
Catherine, por que não aproveitas a oportunidade para transcender a vida da megalomania e egocentrismo e passas um cheque gordo para ajudar a parar Ghostwood?

Возможно, вы искали...