espectro португальский

спектр

Значение espectro значение

Что в португальском языке означает espectro?

espectro

imagem ou figura imaginária (Física⚠) conjunto de ondas eletromagnéticas visíveis ou não pelo homem fantasma

Перевод espectro перевод

Как перевести с португальского espectro?

Примеры espectro примеры

Как в португальском употребляется espectro?

Простые фразы

Um prisma decompõe a luz branca nas cores do espectro visível.
Призма расщепляет белый свет на цвета видимого спектра.

Субтитры из фильмов

Linhas fraunhofer do espectro.
Фраунхофер от спектра.
Garanto-lhe que o espectro do Williams lhe aparecerá no comboio desta noite, na cerimónia de amanhã.
Его лицо будет преследовать вас в поезде, на венчании и даже в. - Прекрати, Уолтер!
Mas suponha que o espectro começa a ulular.
Но думаю, что этот призрак опять начнёт выть.
O seu espectro.
О, ваш призрак.
Provavelmente será só um eco de uma gruta, mas ouve-se como um espectro.
Это просто эхо пещеры, вероятно. Но звучит как призрак.
Quero que o espectro se vá.
Я хочу, чтобы это перестало меня мучить.
Estava satisfeito. por deixar o advogado tentar salvar o meu nome. Até que me dei conta. que para limpar o meu nome, ele teve que ressuscitar o espectro.
Я был бы даже доволен, если бы господину защитнику удалось отстоять мое имя, пока я не понял, что для того, чтобы спасти мое имя, он вновь будет взывать к призракам.
Radiação no final do espectro a aumentar.
Радиация в коротковолновом диапазоне спектра усиливается.
Eu atirei todo o espectro da luz na criatura.
Я направил на существо максимальную мощность света.
Cobertura do espectro todo.
Восходящая гармоника по всему спектру.
Descobrir novas doenças hereditárias que tenham surgido, o que pode levar ao alargamento do nosso espectro imunitário.
Открыть наследственные заболевания, которые могли появиться за этот период, которые могут расширить спектр нашей прививочной программы.
Todo o espectro eletromagnético, Cósmico, gama, raio x, ultravioleta, luz visível, infravermelho, ondas de rádio.
Целый электромагнитный спектр. Космический, гамма, рентгеновский, ультрафиолетовый, видимый, инфракрасный, и радио волны.
Cada elemento químico tem uma assinatura específica no espectro.
Каждый химический элемент имеет характерную особенность спектра.
O espectro não só mostra, que os mesmos elementos químicos existem em toda a parte do espaço, mas também que as mesmas leis de mecânica quântica, governam os átomos por todo o lado.
Спектры показывают, что во всей вселенной не только существуют одни и те же химические элементы, но и действуют одинаковые законы квантовой механики, управляющие атомами.

Из журналистики

A segunda lição que se tira dos recentes acontecimentos no Irão e na Turquia é que o espectro governamental no Médio Oriente e no Norte de África passa da autocracia e da teocracia para as variedades da democracia controlada.
Второй урок, который можно вынести из последних событий в Иране и Турции, заключается в том, что спектр правительств на Ближнем Востоке и в Северной Африке простирается от самодержавия и теократии до различных типов управляемых демократий.
No extremo do espectro estão os terroristas, mas a visão do mundo é mais profunda e mais ampla do que é confortável para nós admitir.
И крайняя точка спектра - это террористы, но их мировоззрение глубже и шире, чем мы бы хотели признать.
Quando disponíveis, as provas sugerem que estas são principalmente raparigas no escalão mais baixo do espectro socioeconómico - muitas vezes membros de minorias étnicas sem cobertura de cuidados de saúde.
По имеющимся данным, в основном это девочки из нижней части социально-экономического спектра - часто представители этнических меньшинств, не получающих медицинского обслуживания.
O verdadeiro drama, porém, ocorreu não entre os principais partidos do país mas nas fronteiras do espectro político.
Настоящая драма, однако, произошла не среди основных партий страны, а на границах политического спектра.
A não ser que os EUA ponham ordem nos seus assuntos fiscais domésticos, serão obrigados a abdicar da liderança num largo espectro de assuntos globais críticos.
До тех пор пока США не приведут свои финансы в порядок, они будут вынуждены отказаться от своей руководящей роли в широком круге важнейших глобальных вопросов.
Uma simples história, verdadeira ou não, sobre uma pequena ajuda que tenha sido mal usada pode muitas vezes ensombrar todo o espectro.
Однако одна единственная история даже о небольшой помощи, использованной не по назначению, вне зависимости от того, правда ли это, может омрачить все поле деятельности.

Возможно, вы искали...