essencial португальский

существенный

Значение essencial значение

Что в португальском языке означает essencial?

essencial

relativo à essência, ao fundamental  A qualidade é a marca essencial de um sucesso. muito necessário ou indispensável

essencial

o que é principal, o fundamental  O essencial é a liberdade.

Перевод essencial перевод

Как перевести с португальского essencial?

Примеры essencial примеры

Как в португальском употребляется essencial?

Простые фразы

Irei direto ao essencial. Estás despedida.
Перейду прямо к сути дела. Вы уволены.

Субтитры из фильмов

Tomaste a atitude errada, mas a paixão que mostraste é essencial para o que fazemos.
Ты просто пошёл не тем путём, но. но твоя страстность, вот что важно для нашего дела.
Tenho a certeza que todos concordam comigo quando digo que é altura de parar com os disparates, enfrentar a realidade, ir ao essencial, esquecer a guerra e ir pescar.
Неважно на чём. Я уверен, вы все согласитесь со мной,..если я скажу, что сейчас самое время для всех нас перестать бросать эти бессмысленные факты..
Eu acho que é essencial levar as minhas tropas para Morelos. e ajudá-lo a decidir-se a desarmar-se.
Полагаю, необходимо направить мои войска в Морэлос и помочь принять решение о разоружении.
Para um oficial, é essencial ter esse respeito.
Для офицера главное - это иметь уважение.
OS PRODUTORES AGRADECEM AO ESTÚDIO CINECITTÁ. PELA ESSENCIAL CONTRIBUIÇÃO TÉCNICA À PRODUÇÃO.
Создатели фильма отдают должное киностудии Чинечитта за исключительный технический вклад, внесенный в создание фильма.
O essencial estarmos longe quando rebentam.
Хитрость в том, чтобы не оказаться рядом при взрыве.
O único sector essencial de toda a frente é e só pode ser o Canal.
Канал - один из важнейших участков этой войны.
Sei que o Canal é essencial para os interesses ingleses.
Я понимаю, что канал важен для Британии.
Depois as pessoas começaram a esquecer-se do essencial.
Потом все стали забывать, что же произошло.
Não é apenas possível, é essencial.
Мистер президент, это не только возможно это существенно.
Pré-seleccionar energia essencial.
Перейти на резервное питание! Резервное питание включено.
É o essencial para nos apresentarmos perante Ele em estado de graça, sabe?
Когда предстанете перед ним, он смилуется за это над вами.
É essencial cumprir com o programa.
Необходимо поддерживать козлы.
Há uma informação essencial que nunca foi incorporada nos bancos de memória de qualquer nave da Terra.
Эту исключительную информацию никогда не включали в банки памяти ни одного из земных кораблей.

Из журналистики

É essencial que os resultados do estudo sejam divulgados publicamente e que lhes seja dado seguimento.
Очень важно, чтобы результаты расследования были преданы гласности и были приняты соответствующие меры.
Para qualquer reposta, uma componente diplomática é não menos essencial.
Дипломатическая составляющая является не менее существенной для любого ответа.
Além disso, no actual clima económico, a captação de financiamento privado é essencial, uma vez que é impossível colmatar a lacuna a nível de infra-estruturas apenas por meio do financiamento público.
И в сегодняшних экономических условиях привлечение частного капитала имеет важное значение, поскольку у государственного финансирования попросту нет ни единой возможности в одиночку закрыть инфраструктурную брешь.
Nos países em desenvolvimento, é essencial a realização de reformas legislativas que confiram às mulheres igualdade de direitos nos domínios da propriedade da terra, da sucessão e do acesso ao crédito.
В развивающихся странах, правовые реформы, которые дают женщинам равные права в земельной собственности, наследствах и доступе к кредитам имеют важное значение.
De facto, naquela que é talvez a reviravolta diplomática mais notável, o presidente venezuelano Hugo Chávez tornou-se um elemento essencial na resolução do conflito colombiano.
На самом деле, что, пожалуй, было самым значительным дипломатическим событием, ключевым посредником в урегулировании колумбийского конфликта стал президент Венесуэлы Уго Чавес.
É essencial interligar os serviços de saúde.
Крайне важно, чтобы медицинское обеспечение было информационно взаимосвязано.
Porém, neste caso, a medida tomada pelo governo australiano traduziu-se num ato de administração pública inteiramente adequado e essencial: protecção da saúde e da segurança públicas, com base em provas médicas sólidas e consistentes.
Однако в данном случае действия официальных лиц Австралии являются абсолютно уместной и жизненно важной услугой населению: защитой его безопасности и здоровья на основании чрезвычайно надежных и полных медицинских заключений.
Finalmente, um referendo sobre qualquer acordo final é essencial.
Наконец, огромное значение имеет проведение референдума по вопросу итогового соглашения.
Além disso, onde o sector privado desempenha um papel essencial - o desenvolvimento das vacinas - há poucos incentivos para se reservar recursos para doenças que aflijam os pobres ou os países pobres.
Более того, в случае, когда частный сектор не играет существенной роли - разработка вакцины - имеется мало стимулов для выделения ресурсов на болезни, которым подвержены бедные или бедные страны.
E, evitando debates estreitos, como o PIB versus desigualdade de renda, o IPS fornece uma ferramenta essencial para realizar habilmente uma agenda viável que faça exatamente isso.
Кроме того, Индекс позволяет избежать споров по поводу, например, связи размера ВВП с уровнем неравенства в доходах, и дает необходимый инструмент для формирования выполнимой повестки дня.
Não obstante, com a Síria consumida numa guerra civil e a instabilidade generalizada no Médio Oriente, um cessar-fogo é essencial tanto para salvar vidas como para preservar a actualmente difícil paz na região.
Однако, с учетом того что Сирия поглощена гражданской войной, а весь Ближний Восток на данный момент находится в шатком положении, прекращение огня является необходимым как для спасения жизней, так и для сохранения непростого состояния мира в регионе.
O problema relativamente à reestruturação da dívida na zona euro é que a mesma é simultaneamente essencial e incompatível com a constituição implícita na qual assenta união monetária.
Проблема с реструктуризацией долга в еврозоне в том, что она необходима, но в то же время не соответствует неформальной конституции, на которой основан данный валютный союз.
Todos, incluindo os mais marginalizados e vulneráveis, têm direito a uma boa saúde, a qual é essencial para a dignidade humana e para o desenvolvimento económico.
Каждый человек, включая наиболее изолированных и уязвимых, имеет право на хорошее здоровье, которое имеет большое значение для человеческого достоинства и экономического развития.
Garantir uma zona euro estável e eficaz é essencial para o bom funcionamento de todo o mercado único.
Обеспечение стабильности и эффективности еврозоны имеет большое значение для нормального функционирования всего единого рынка.

Возможно, вы искали...