насущный русский

Перевод насущный по-португальски

Как перевести на португальский насущный?

насущный русский » португальский

indispensável imprescindível essencial atual

Примеры насущный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский насущный?

Субтитры из фильмов

Благодарим тебя, Господь, за хлеб наш насущный. Аминь.
Senhor, damos-te graças por aquilo que vamos receber, em Seu nome.
Даруй нам на сей день хлеб насущный,..и прости нам грехи наши, как мы прощаем тех, кто грешен против нас.
O pão nosso de cada dia nos dai hole, e perdoai-nos as nossas ofensas assim como nós perdoamos.
За хлеб насущный благодарим Тебя.
Dêmos graças ao senhor pelo que vamos receber.
Хлеб наш насущный дай нам на сей день и прости нам долги наши. как и мы прощаем должникам нашим. и не введи нас в искушение. но избавь нас от лукавого.
O pão nosso de cada dia nos dái hoje, e perdoai as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. Não nos deixei cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
Хлеб наш насущный дай нам на сей день и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим и не введи нас во искушение.
O pão-nosso de cada dia nos dai hoje e perdoai-nos os nossos pecados, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido e não nos deixais cair em tentação, mas livrai-nos de todo o mal. Ámen. Passaram três semanas e estamos na mesma.
Дай хлеб нам насущный и прости нам прегрешения наши. и прости тем, кто согрешил против нас.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje e perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
Эта штука добывает нам хлеб насущный.
Essa coisa esquisita é o nosso sustento.
Хлеб нас насущный дай нам по сей день, и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje e perdoai as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
Прими нашу благодарность за хлеб насущный.
Damos graças pela comida que nos haveis dado.
Хлеб насущный дай нам на сей день.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje.
Возблагодарим Господа нашего Иисуса Христа за хлеб наш насущный.
Abençoado seja o senhor pela bênção que vamos receber pela generosidade de Cristo.
Благодарим Тебя, Господь, за хлеб наш насущный.
Obrigado, Senhor, pelas dádivas que recebemos através de Cristo.
Хлеб наш насущный дай нам днесь.
Dá-nos hoje o nosso pão de cada dia.
Но поймите, от этой книги зависит мой хлеб насущный!
Percebe que toda a minha vida depende desse livro? Já fui pago e tudo!

Возможно, вы искали...