основа русский

Перевод основа по-португальски

Как перевести на португальский основа?

основа русский » португальский

fundamento urdidura essencial base

Примеры основа по-португальски в примерах

Как перевести на португальский основа?

Субтитры из фильмов

Это основа всех твоих неприятностей,. что ты находишься далеко оттуда.
Essa é a base de todo o teu transtorno, estar afastada dali.
Подавление воспоминаний - основа психотерапии.
Helen. A alteração dos padrões de memória é básica para a psicoterapia.
Основа моего гемоглобина медь, а не железо.
A minha hemoglobina tem por base o cobre, não o ferro.
Вы никогда этого не говорили, но вы всегда думали, что логика - лучшая основа для руководства. Я прав?
Sempre achou que a lógica era a base sobre a qual se erigia o comando.
Основа нашего общества - всеобщий труд на базе всеобщего равентсва и гармонии.
É fundamental para a nossa sociedade que façamos tudo em igualdade absoluta.
Порой, с нашими мирскими заботами,...мы забываем о простых удовольствиях...но они - основа истинного счастья. Да, да, да.
Às vezes na nossa preocupação com os assuntos mundanos, tendemos a esquecer-nos dos prazeres simples que constituem a base da verdadeira felicidade.
Основа нации это сила духа ее людей.
Uma nação constrói-se com o espírito do seu povo.
Эта обратная пропорциональность видимого размера и расстояния - основа перспективы в живописи и фотографии.
Esta proporcionalidade inversa entre dimensão aparente e distância, é a base da perspectiva na arte e em fotografia.
Это - отличительный признак нашего вида, основа человечества.
É o que distingue a nossa espécie, o cerne da nossa humanidade.
И это основа этой декларации независимости?
E esse indiano vê nisso a base da independência?
Доверие - основа любых отношений.
Confiança é a base de qualquer relacionamento.
Точность это основа страсти.
É o fundamento da paixão.
Это основа комедии.
É a primeira parte da comédia.
Его учение - основа моей жизни.
Ele é o meu ídolo. Baseei toda a minha vida nas lições do Krusty.

Из журналистики

Разумные стратегии долга, профессиональная работа отдела по управлению долгом и четкая правовая основа государственных заимствований стали более важными, чем когда-либо.
Estratégias sensatas em matéria de dívida, um serviço de dívida profissional e independente e um quadro jurídico claro sobre a emissão de dívida pública são hoje mais importantes do que nunca.
Новая институциональная основа еврозоны не должна управлять финансовой и экономической политикой всех 18 стран.
O novo enquadramento institucional da zona euro não tem que dirigir as políticas fiscais e económicas de 18 países.
Однако, хотя ЦУР и будут опираться на твердую правовую основу, сама основа должна продолжать развиваться.
Mas, embora os ODS assentem, portanto, em fundamentos jurídicos sólidos, esses fundamentos deverão ser ainda mais desenvolvidos.
Потенциально сильная основа внутреннего спроса Китая и его большие возможности политических маневров, возможно, помогут ему избежать жесткой посадки.
A base de procura interna potencialmente forte da China e a elevada margem para manobra política podem ajudar o país a evitar uma forte desaceleração económica.

Возможно, вы искали...