raça | graxa | grapa | grana

graça португальский

украшать, ми́лость, гра́ция

Значение graça значение

Что в португальском языке означает graça?

graça

(Sentimento) felicidade benefício (Direito) indulto beleza  Olha que coisa mais linda, mais cheia de graça. (da canção Garota de Ipanema) gozação, gracejo elegância  A moça ficou meio sem graça ao levar a cantada. nome  Pode dizer-me sua graça? (Cristianismo e religião) favor sem mérito concedido por Deus

Graça

(Antropônimo) prenome feminino (Município do estado do Ceará) município brasileiro do estado do Ceará

Перевод graça перевод

Как перевести с португальского graça?

Graça португальский » русский

Грейс Агла́я

Примеры graça примеры

Как в португальском употребляется graça?

Простые фразы

É de graça.
Это бесплатно.
Ali nem água se bebe de graça.
Там и воды не попьёшь бесплатно.
Permita-me viajar de graça, por favor. Roubaram minha carteira.
Разрешите мне проехать бесплатно, пожалуйста. У меня украли кошелёк.

Субтитры из фильмов

As pessoas, antigamente, tinham ditados com graça.
Когда-то у людей были хорошие поговорки.
A ti mato-te de graça.
Я убью тебя бесплатно.
No ano da graça de 1930, no local ocupado pelos corpos de 4 maiorquinos, foi colocada esta pedra marcando a fundação da cidade de. Roma imperial.
Этот камень заложен в 1930-м г. от Р. Х. на месте гибели четырёх Майорканцев в знак основания столицы Римской Империи.
Nunca ninguém nos dá nada de graça.
Ничто просто так не достается.
Lembranças. De graça.
Нет, подарки бесплатно.
Não tem graça nenhuma.
Ничего весёлого.
Mas, pela graça de Deus, entro eu.
С другой стороны, вот перед тобой я.
Estou a tentar ter graça quando só tenho vontade de chorar.
И вы ещё шутите когда я готова расплакаться.
Onde é que está a graça?
А что в этом смешного?
Não percebo onde está a graça, Miss Imbrie.
Прямо душки. Не вижу юмора в этой ситуации, мисс Имбри.
E qual a graça disso?
Что смешного?
Você faz graça de tudo!
Ты над всем шутишь.
Quer tirar toda a graça à vida?
Хотите сделать жизнь серой?
Esta comida é sem graça se não conversar.
Эта еда безвкусная, если не сопроводить ее беседой.

Возможно, вы искали...