grou | gral | arau | grua

grau португальский

ранг, степень, градус

Значение grau значение

Что в португальском языке означает grau?

grau

(Matemática) unidade de ângulo  Um círculo tem 360 graus. (Matemática) indicação do maior expoente de um polinômio  A expressão "ax2 + bx + c" é um polinômio de segundo grau. (Óptica) nome popular da dioptria (indicação de defeito visual)  Sou míope, minhas lentes são de sete graus. (Linguística) indicação da flexão dos adjetivos na gramática  "Melhor" é o grau comparativo de superiodade de "bom". (Física) medida de temperatura  A água ferve a cem graus centígrados. (Educação) título acadêmico  Nossa cerimônia de colação de grau acontecerá na próxima semana. (Sismologia) medida da intensidade de um sismo  O terremeto que destruiu São Francisco em 1906 alcançou 7,8 graus na escala Richter.

Перевод grau перевод

Как перевести с португальского grau?

Примеры grau примеры

Как в португальском употребляется grau?

Простые фразы

A água congela a zero grau centígrado.
Вода замерзает при нуле градусов Цельсия.
A água congela a zero grau Celsius.
Вода замерзает при нуле градусов Цельсия.
A forma dos adjetivos e advérbios que expressa um grau muito alto ou o mais alto grau é chamada superlativo.
Форма имён прилагательных и наречий, которая выражает большую или самую большую степень чего-либо, называется превосходной степенью.
A forma dos adjetivos e advérbios que expressa um grau muito alto ou o mais alto grau é chamada superlativo.
Форма имён прилагательных и наречий, которая выражает большую или самую большую степень чего-либо, называется превосходной степенью.
A julgar pelo grau de decomposição dos restos mortais, o cavalo foi alvejado há cerca de uma semana.
Судя по степени разложения останков, коня пристрелили где-то неделю назад.

Субтитры из фильмов

É a última garrafa de Madeira do meu pai, que ele recebeu do tio, o almirante Will Hamilton, que casou com a prima, Jessica Carroll de Carrollton, que era prima dele em segundo grau e parente dos Wilkes.
Эта мадера осталась от моего отца. Он получил её от дяди - адмирала Гамильтона из Саванны тот женился на своей кузине - Джессике Кэррол из Кэрролтона она тоже была его кузиной, и состояла в родстве с Уилксами.
Adiante Pinky, o terceiro grau.
Допросим их.
Com um grau de abstinência, se converte em meu calendário.
В какой-то мере это служит календарем.
Sim, a Laura Belle é minha prima em segundo grau. mas já foi mais para mim.
Да, Лаура Белль - моя вторая кузина. Но для меня она была кем-то большим.
Seu nome, senhor cavaleiro, ou o seu grau?
Ваше имя и подданство, сэр рыцарь.
Abateste um cavalo. Não é um assassínio em primeiro grau.
Застрелил лошадь.
Timoneiro, baixa um grau.
Держать курс по ветру.
Continuando, assistiram a um caso longo e complexo, homicídio em primeiro grau.
Вам предстоит вынести решение по делу об убийстве первой степени.
Ok, todos sabemos que temos aqui uma acusação de homicídio em primeiro grau e que se votarmos culpado, mandamos o acusado para a cadeira eléctrica.
Ладно. Только напомню, что мы имеем дело с убийством первой степени. И если он виновен, то мы сажаем его на электрический стул.
Recebeu o grau de advogado em 1907.
В 1907 получил звание доктора права.
Como comandante em terceiro grau.
Да, я был его помощником.
A televisão pode chegar a um grau de perfeição que a permite substituir. todas as formas tradicionais do espetáculo.
Телевидение почти достигло границ совершенства, вытеснив при этом традиционные формы шоу и спектаклей.
Em velocidade máxima, ajustando a distância e o grau de miniaturização, o submarino poderia passar pelo coração em exatamente 57 segundos.
На максимальной скорости, учитывая уменьшение, подлодка может пройти сердце ровно за пятьдесят семь секунд.
Mencionou que tem um grau elevado de percepção extrassensorial.
Вы говорили, что тесты выявили у вас высокий уровень экстрасенсорного восприятия.

Из журналистики

Ainda falta ver até que grau os EUA capitalizarão estas oportunidades.
Степень, в которой США будут использовать эти возможности, еще предстоит выяснить.
Entretanto, as relações Sino-Russas atingiram um grau de cordialidade sem precedentes.
Между тем, китайско-русские отношения достигли беспрецедентного уровня теплоты.
Por outras palavras, o futuro da China - e da economia global - dependerá do grau de comprometimento dos seus líderes quanto à ultrapassagem dos interesses instituídos e à prossecução de abrangentes reformas estruturais e políticas.
Другими словами, будущее Китая - и всей мировой экономики - зависит от стремления лидеров преодолеть корыстные интересы и провести всеобъемлющие структурные и политические реформы.
Os investigadores estimam que estes benefícios adicionais são ainda mais valiosos do que o rendimento vitalício decorrente de um grau universitário.
Исследователи подсчитали, что эти дополнительные преимущества даже более значимы, чем добавочный доход на протяжении жизни от высшего образования.
Dependendo do resultado das negociações em curso entre o SCAF e Morsi, a dimensão dos protestos na Praça Tahrir, e noutros locais, e o grau de pressão da comunidade internacional, não se pode excluir a possibilidade de um confronto mortal.
В зависимости от результатов продолжающихся переговоров между СКАФ и Морси, размера протестов на площади Тахрир и в других странах, а также степени давления со стороны международного сообщества, нельзя исключать смертельной конфронтации.
Os líderes políticos desfrutam de um menor grau de liberdade antes de dar resposta aos acontecimentos, devendo comunicar não apenas com os outros governos, mas também com a sociedade civil.
Политические лидеры могут воспользоваться меньшим числом степеней свобод, прежде чем среагировать на событие, и вынуждены общаться не только с другими правительствами, но и с гражданским обществом.
O Judaísmo Reformista na Alemanha teve como resultado um particularismo religioso e cultural que cedeu a um grau muito maior de universalismo do que alguma vez se pensou no passado judaico.
Реформистский иудаизм в Германии привел к религиозному и культурному партикуляризму, достигая гораздо большей степени универсализма, чем когда-либо в еврейском прошлом.
Ao abrigo deste acordo, as empresas podem optar por publicar valores sobre pedidos de dados provindos de agências de informação em intervalos de 250 ou 1.000, dependendo do grau de desagregação dos tipos de ordens.
В рамках данного соглашения, компании имеют возможность публикации данных на информационные запросы спецслужб в диапазонах 250 или 1000, в зависимости от степени детализации типов заказов.
O que mudou desde 2009 é o grau de preocupação com o impacte das alterações climáticas.
Что изменилось с 2009 года, так это уровень тревоги о последствиях изменения климата.
Esta é uma das razões pelas quais a África Oriental, as Caraíbas e, em menor grau, o Magrebe são proeminentemente representados em modalidades olímpicas de corrida.
Это одна из причин того, почему Восточная Африка, страны Карибского бассейна и, в меньшей степени, страны региона Магриб (Тунис, Алжир и Марокко) представлены отличными спортсменами в беговых олимпийских дисциплинах.
Para ver o efeito desta omissão, considere que o empréstimo líquido solicitado pela América de 13 biliões de dólares diminui dramaticamente o grau de endividamento bruto, que estava mais perto dos 25 biliões de dólares em termos brutos.
Чтобы увидеть эффект этого упущения, необходимо учесть, что заимствование Америкой 13 триллионов долларов в чистом выражении резко занижает масштабы валового заимствования, которое составляло скорее 25 триллионов долларов в валовом выражении.
As medidas convencionais dependem das perspectivas de médio e longo prazo para a estabilidade dos preços, enquanto as medidas não-convencionais dependem do grau de disfunção do mecanismo de transmissão da política monetária.
Стандартные меры зависят от среднесрочной и долгосрочной перспективы ценовой стабильности, в то время как нестандартные меры зависят от степени нарушения функции механизма передачи денежно-кредитной политики.
Primeiro, devem ser tão compatíveis quanto possível com o grau de deslocação e disrupção do mercado que pretendem contrariar, o que obriga sempre a uma apreciação específica.
Во-первых, они должны быть соразмерны, насколько это возможно, степени смещения рынка и нарушениям рынка, которым они должны противодействовать, что всегда является вопросом суждения.
A pergunta lógica que se pode fazer, então, é por que é que o partido permitiu um grau de abertura no julgamento sem precedentes.
Логично в таком случае задаться вопросом: почему же партия допустила беспрецедентную открытость на этом процессе?

Возможно, вы искали...