interpretar португальский
интерпретировать
Значение interpretar значение
Что в португальском языке означает interpretar?
interpretar
Перевод interpretar перевод
Как перевести с португальского interpretar?
interpretar португальский » русский
Примеры interpretar примеры
Как в португальском употребляется interpretar?
Субтитры из фильмов
Não posso interpretar isto como ciúme.
Мне что, принять это за ревность?
Greenberg, ele sempre quis interpretar Shylock.
Гринберг,..
Ele quer interpretar Hamlet.
Он хотел бы сыграть Гамлета.
Ele quer interpretar Hamlet.
Он хотел бы сыграть Гамлета.
Que essa seja a pedra que amola a tua espada. Que a dor converta-se em raiva, não abranda o coração, enfureça-o! Eu poderia interpretar a mulher com meus olhos e ser valente com as palavras.
Точи свой меч - да обратится в гнев Твоя печаль.
Sabes perfeitamente que não tem nada a ver se deves ou não interpretar Cora.
Твое настроение не имеет отношения к новой пьесе.
Ela pode interpretar tudo o que quiser, quem a vai impedir?
Она может капризничать, сколько хочет, кто посмеет ее остановить?
Eve não falou da peça, só por alto. Ela não teria coragem de pedir para interpretar Cora.
Ева что-то говорила об этой пьесе, но только мельком.
Imaginas a Hildegard a interpretar as suas canções. sentada ao colo dum camionista?
Ты можешь себе представить, что Хильдегарт прыгала на коленки к мужлану между номерами?
Pergunta à senhora que personagem histórica italiana gostaria de interpretar?
С каким итальянским актером вы хотели бы сняться в паре?
Felizmente consegui interpretar esses sentimentos correctamente.
К счастью смог интерпретировать эти чувства правильно.
Assim não tem que interpretar papéis, fazer caras ou falsos gestos.
И вам не надо будет играть роли, делать лживые гримасы.
Está a interpretar-nos mal.
Мистер Спок, вы нас не понимаете.
Cabe-me a mim interpretar por quanto tempo o M-5 está no controlo.
Мне предоставлено право решать, на какое время передавать контроль М-5.
Из журналистики
BRUXELAS - Há um ditado que diz, e é utilizado muitas vezes para interpretar as relações internacionais, que o inimigo do meu inimigo é meu amigo.
БРЮССЕЛЬ - Существует поговорка, которая слишком часто используется для описания международных отношений: враг моего врага - мой друг.
Mergulhados num excesso de informação, os governos e as principais instituições internacionais dão consigo a negligenciar ou a interpretar erradamente os sinais no meio do ruído.
Перегруженные избытком информации, правительства и ключевые международные учреждения оставляют без внимания или недооценивает сигналы в самом разгаре.
Poderíamos inclinar-nos a interpretar este espantoso desempenho dos mercados emergentes como consequência do crescimento real da produção originada nestas economias.
Некоторые могут пытаться интерпретировать эту удивительную производительность стран с формирующейся рыночной экономикой как следствие роста объемов выпуска реальной продукции, производимой данными экономиками.