intimidade португальский

интимность

Значение intimidade значение

Что в португальском языке означает intimidade?

intimidade

qualidade de íntimo relações íntimas

Перевод intimidade перевод

Как перевести с португальского intimidade?

Примеры intimidade примеры

Как в португальском употребляется intimidade?

Субтитры из фильмов

Têm uma óptica tão fina e uma disposição tal, que podem ser utilizados como uma lupa a pouca distância. Examina o esquilo sem o intimidar e vive a sua intimidade.
Оптика такая чувствительная, и форма такая удобная, что на короткой дистанции вы можете следить за белкой вблизи, не испугав ее.
Tem medo. Medo da emoção, da intimidade, de viver.
Вы боитесь, мисс Дикинсон, эмоций, близости, вы боитесь жить.
Quando se viaja e se dorme ao lado de alguém, obtém-se uma certa intimidade, mesmo quando a viagem é interrompida.
Вместе ехали в спальном вагоне. Это сближает. Даже если поездка прервалась.
E entrando Barry na intimidade da Condessa. não lhe faltavam ocasiões para mais a aprofundar. e raramente longe dela se via.
А Барри, раз оказавшись в её компании находил несчётные возможности стать ей ближе и почти не исчезал из виду Её милости.
É um dos nobres da Casa de Sua Majestade. a quem o nosso Rei honra com a sua intimidade.
Это нобль из джентльменов кабинета Его величества с которым наш благословенный монарх весьма близок.
Um garoto muito teimoso se me perdoa a intimidade, senhor.
Вернее. непослушный мальчик. простите за смелость, сэр.
Calma, humidade, intimidade.
Спокойствие, полумрак, влажность.
Não nos poderíamos permitir um minuto de intimidade?
Неужели мы не можем позволить себе всего на мгновение отдастся слабости?
Pouco me interessam os pormenores da vossa intimidade. Só quero saber se concorda em trazer-me as cartas de M.me. de Tourvel.
Да, но меня не столько интересуют интимные подробности, сколько не согласится ли она приносить мне письма мадам де Турвель.
Acelera o nível de intimidade.
Ускоряет сближение.
Intimidade com raparigas era impossivel.
Близость была невозможна.
Sinto-me lisonjeado por partilhar a sua intimidade, mesmo sem saber todos os pormenores.
Я надеюсь, что все это останется между нами, и не будем вдаваться в подробности.
Não tínhamos essa intimidade.
У нас были не такие отношения.
Já tivemos intimidade?
Мы были близки в интимном смысле?

Возможно, вы искали...