ir | iva | era | ida

ira португальский

гнев

Значение ira значение

Что в португальском языке означает ira?

ira

cólera

Перевод ira перевод

Как перевести с португальского ira?

Примеры ira примеры

Как в португальском употребляется ira?

Простые фразы

A ira é má conselheira.
Гнев - плохой советчик.

Субтитры из фильмов

E a ira de Deus desceu sobre a Torre de Babel.
И гнев Господень обрушился на Вавилонскую башню!
Não despertem a ira do grande e poderoso Oz!
Не сметь так говорить с великим и могучим волшебником!
Charlie, eu quero ira para NY.
Чарли, я хочу в Нью-Йорк.
Não atices a ira.
Не разжигай ярости.
A ira que vá para o inferno.
К черту ярость!
E também me falou das mulheres felinas da sua aldeia. mulheres que por inveja ou ira, ou por paixões proibidas se transformam em grandes gatas, como as panteras.
И про женщин-кошек из вашей деревни вы мне тоже рассказывали. Женщин, которые в ревности или гневе, или собственной порочной страсти превращаются в огромных кошек, наподобие пантер.
Nunca me deixes sentir ciúmes ou ira.
Никогда не позволяй мне сердиться или ревновать.
Ca Ira, obrigado.
Все верно, спасибо.
Mas atenção à ira de sua Majestade quando souber como haveis tratado os seus amigos.
Зови. Но Её Величество разгневается, когда увидит, как вы обращаетесь с её друзьями.
Fora da minha vista antes da minha ira ferva mais e eu esmague como uma ameixa!
Сгинь с глаз моих долой, не то я тебя раздавлю, как спелую сливу!
Quem, em minha ira, se ajoelhou a meus pés e me pediu que ponderasse?
Кто на коленях в час бешенства одуматься просил?
A ira de Deus!?
Гнева Господня?
São sobretudo cheios de ira, sensíveis, intensos, e a mais porca das palavras - prometedores.
Главное - они злые, деликатные. чувственные, и непристойные настолько, что непристойней не бывает. Многообещающие.
Não era estado de ira, não era ofensa a sua honra o ato no qual surpreendeu sua mulher nos braços de seu amante?
Разве он поступил не в состоянии аффекта? Разве он не был оскорблён, застав супругу в объятиях любовника?

Из журналистики

A ira dos republicanos do grupo Tea Party (tal como a ira dos manifestantes do movimento Occupy Wall Street) dá a entender que o sistema só poderá mudar através de medidas drásticas, ou mesmo revolucionárias.
Гнев прореспубликанской Партии чаепития (как и гнев оккупировавших Уолл-стрит протестующих) отражает ощущение, что ничто, кроме радикальных, или даже революционных мер не сможет изменить систему.
A ira dos republicanos do grupo Tea Party (tal como a ira dos manifestantes do movimento Occupy Wall Street) dá a entender que o sistema só poderá mudar através de medidas drásticas, ou mesmo revolucionárias.
Гнев прореспубликанской Партии чаепития (как и гнев оккупировавших Уолл-стрит протестующих) отражает ощущение, что ничто, кроме радикальных, или даже революционных мер не сможет изменить систему.
Em resposta, porém, a ira dos eleitores mais pragmáticos é cada vez maior face à paralisia política e à incapacidade das suas instituições governamentais para dar resposta às preferências de uma clara maioria da população.
Однако в ответ более прагматичные избиратели все чаще сердятся из-за политического паралича и неспособности их руководящих учреждений реагировать на предпочтения явного большинства населения.
A vitória de Rohani criou a impressão de um processo democrático e aliviou a ira popular acumulada durante os últimos oito anos, especialmente desde a fraudulenta eleição presidencial de 2009.
Победа Роухани создала впечатление демократического процесса и ослабила гнев общественности, который накапливался в последние восемь лет, особенно после сфальсифицированных президентских выборов в 2009 году.
A ira dos Americanos que se seguiu aos ataques levou-os a apoiar políticas que antes teriam considerado inconcebíveis.
Гнев американцев, который вызвали на эти атаки, заставил их встать на сторону тех мер, которые когда-то они считали немыслимыми.
Mas, estranhamente, a decisão da adesão por países Europeus ricos provocou a ira dos responsáveis Americanos.
Но, приводящее в замешательство, решение богатых европейских стран присоединиться, спровоцировало гнев американских чиновников.
O facto de a oposição laica ter tomado o poder utilizando tanques poderá alimentar a ira dos islamitas durante os próximos anos.
Тот факт, что светская оппозиция пришла к власти на танках, будет разжигать ярость исламистов долгие годы.
A falta de benefícios materiais tangíveis para os egípcios comuns também alimentou a ira do público.
Росту общественного недовольства также способствовало отсутствие ощутимого улучшения материального благосостояния простых жителей Египта.
Esta cautela e contenção resultou directamente de uma consciência colectiva dos muitos inocentes muçulmano-americanos que sofreram devido à ignorância e à ira dos norte-americanos após os ataques de 2001.
Такая осторожность и сдержанность возникли непосредственно из коллективной осведомленности о большом количестве невинных американцев-мусульман, пострадавших из-за отсутствия у американцев информации и гнева, последовавшего за терактами 2001 года.
Mesmo no meio da ira e da dor dos norte-americanos em resposta à insensatez que os irmãos Tsarnaev cometeram, não podemos vê-los como encarnações sem rosto da fúria islâmica, mas sim como indivíduos, como seres humanos - ainda que vergonhosos.
Даже в условиях гнева и скорби американцев относительно бесчувственности совершенного братьями Царнаевыми мы можем видеть, что они не безликое олицетворение исламского гнева, а индивидуумы, люди - как бы печально это ни было.

Возможно, вы искали...