ярость русский

Перевод ярость по-португальски

Как перевести на португальский ярость?

ярость русский » португальский

ira raiva fúria furia cólera

Ярость русский » португальский

The Fury Rage

Примеры ярость по-португальски в примерах

Как перевести на португальский ярость?

Простые фразы

Том может прийти в ярость.
Tom pode ficar furioso.

Субтитры из фильмов

Нужно возбудить гнев в людях. Ярость на евреев поможет народу забыть голод.
Tem que mexer com a raiva do povo. mostrando mais violência contra os judeus.
К черту ярость!
A ira que vá para o inferno.
В былые дни он приходил в ярость, когда заканчивалось сакэ.
Dantes, ficava chateado, quando se acabava o sake.
А иначе он точно придет в ярость.
Isso vai com certeza deixá-lo muito irritado. Nunca tivemos filhos.
Идея замужества всегда приводила тебя в ярость.
A ideia de casamento deu-te a volta.
Какая примитивная ярость.
Que fúria tão primitiva!
Я действительно испытал подлинную ярость.
Zanguei-me. Senti raiva a sério!
Ярость и злость уничтожают их.
Emoções violentas subjugam-nos, destroem-nos.
Говорите. Один из моих подчиненных впал в ярость, но он взят под контроль.
Um dos tripulantes enlouqueceu.
Да, он просто приводит в ярость, сэр.
É irritante.
После случая в больнице, Санни пришел в ярость.
Depois daquilo no hospital, o Sonny ficou furioso.
Хотят чтобы Говард и дальше ни с того ни с сего выплёскивал свою ярость.
Querem que o Howard continue. e espontaneamente, liberte toda a sua raiva.
Иначе он может впасть в ярость.
Ele fica furioso.
Её сгубила моя гордыня. Моя ярость.
O meu orgulho destruiu-a, a minha fúria destruiu-a!

Из журналистики

Детские приступы гнева Ким Чен Ына действительно привели Китай в ярость.
As birras infantis de Kim Jong-un enfureceram realmente a China.
Тот факт, что светская оппозиция пришла к власти на танках, будет разжигать ярость исламистов долгие годы.
O facto de a oposição laica ter tomado o poder utilizando tanques poderá alimentar a ira dos islamitas durante os próximos anos.
Асад останется у власти в самой богатой части страны, а горькая сектантская ярость будет царить в восточных глубинках страны.
Assad permaneceria no poder na parte mais rica do país, com uma fúria sectária amarga a reinar no interior oriental do país.

Возможно, вы искали...