preto | preso | prelo | prego

preço португальский

цена

Значение preço значение

Что в португальском языке означает preço?

preço

custo unitário de qualquer coisa que possa ser vendida valor de um objeto compensação, prêmio, castigo, valia, merecimento importância moral quilate apreço

Перевод preço перевод

Как перевести с португальского preço?

Примеры preço примеры

Как в португальском употребляется preço?

Простые фразы

Qual preço temos de pagar por estas vantagens?
И какую цену мы должны уплатить за эти преимущества?
O preço de entrada inclui bebidas.
В стоимость входного билета включены напитки.
Meu irmão pagou o dobro do preço.
Мой брат заплатил двойную цену.
O preço da banda larga no Brasil é um dos mais altos do mundo.
Цена широкополосной связи в Бразилии является одной из самых высоких в мире.
O preço é razoável.
Цена разумная.
O preço desse livro é de cinco dólares.
Цена этой книги - пять долларов.
A felicidade não tem preço.
Счастье бесценно.
Gentileza não tem preço.
Доброта бесценна.
Quanto mais alto é o preço das coisas, menos valorizada é a própria pessoa.
Чем выше цены на вещи, тем меньше ценится сам человек.
Qual é o preço de uma vida humana?
Сколько стоит человеческая жизнь?

Субтитры из фильмов

Senhoras e senhores, antes de passar ao assunto que nos traz aqui, ou seja a venda de lotes a qualquer preço, vão-se divertir um pouco.
Леди и джентльмены! Прежде, чем приступить к основному сегодняшнему делу а именно - к продаже участков любой ценой. мы устроим небольшое представление. Совсем небольшое.
Porque o queria comprar a qualquer preço?
Почему он так хотел купить его?
Os planos de guerra valem tanto como a sua vida, e já estou a baixar o preço.
Вот военные документы, их цена равна вашей жизни, а значит - мизер.
Isso, se o preço for justo.
Конечно, по разумной цене.
Um preço alto demais por tão pouco.
Не слишком ли много?
Não estou rindo. Estou olhando você vender os seus amigos a preço de banana.
Я не смеюсь, я смотрю, как ты продаешь друзей с потрохами.
Meu preço para vendê-las.
Это моя цена за него.
O preço do algodão deve subir muito para o ano!
Он должен взлететь в цене.
Até ao topo. há um escadaria com mais de 1.000 degraus, mas o elevador está incluído no preço da entrada.
Наверх ведет лестница. более чем из тысячи ступеней. но в стоимость посещения включен подъем на лифте.
É ajustado de acordo com o preço.
Верно. Только она к цене привязана.
Não fui eu que fiz o preço.
Цены устанавливаю не я.
Vocês darão um bom preço.
Продано цирку. За тебя много дадут.
Pelo nosso preço.
И за нашу цену.
Eles não estão a receber o mesmo preço pelo carvão.
Это из-за того, что уголь подешевел.

Из журналистики

Na verdade, o preço que os homossexuais, homens e mulheres, pagam pela homofobia, em muitos países africanos, é dolorosamente evidente: penalidades legais, ostracismo social e justiça popular.
Действительно, цена гомофобии для сексуальных меньшинств во многих африканских странах, увы, очевидна: правовые санкции, социальный остракизм и охлократия.
Uma opção de curto prazo que vale a pena explorar será um governo de coligação que seja ainda chefiado por um representante da minoria Alauita, uma concessão que bem poderia ser o preço para afastar Assad do poder.
Один краткосрочный вариант который стоит рассмотреть, это создание коалиционного правительства, которое по-прежнему возглавляет представитель Алавитского меньшинства. Это будет уступка которая вполне может обеспечить, чтобы Асад ушел от власти.
Além disso, são agora o maior produtor mundial de gás natural e o maior exportador de calorias, o que reduziu a sua vulnerabilidade a choques de preço ou à escassez de alimentos.
Кроме того, Америка является крупнейшим производителем природного газа и экспортером калорий, что снизило ее уязвимость к ценовым шокам и нехватке продовольствия.
De facto, muitos argumentam que o risco de morte e de ferimentos causados por armas de fogo é o preço que os norte-americanos devem pagar pelo direito de porte de armas, algo que consideram como uma poderosa defesa contra a tirania.
Многие утверждают, что риск смерти и ранений от огнестрельного оружия - это цена, которую американцы должны платить за право носить оружие, которое они рассматривают как мощное средство защиты против тирании.
Mas a fome crónica continua disseminada, particularmente nos países em desenvolvimento, os mais afectados pela escassez de colheitas e pela volatilidade do preço dos alimentos.
Но хронический голод по-прежнему распространен, в особенности в развивающихся странах, которые больше остальных страдают от недостаточных урожаев и колебаний цен на продукты питания.
Ao mesmo tempo, os pequenos agricultores precisam de acesso mais facilitado aos mercados para venderem as suas colheitas a um preço justo, em vez de confiarem em intermediários dispendiosos ou instituições governamentais ineficientes.
В то же время мелким фермерам нужен более легкий доступ к рынкам для продажи своего урожая за справедливую цену вместо того, чтобы полагаться на дорогостоящих посредников или неэффективные государственные организации.
Como a Índia está dependente dos fluxos de água fronteiriços provenientes do Tibete, poderá acabar por pagar um pesado preço.
Учитывая зависимость Индии от трансграничных водных потоков из Тибета, она, в конечном счете, может заплатить за это высокую цену.
Esta posição já cobrou um preço elevado: se tivesse existido um Mercado de ideias mais competitivo, o deficiente Consenso de Washington poderia nunca sequer ter chegado a ser um consenso.
Эта позиция уже повлекла за собой тяжелую цену: если бы там был более конкурентноспособный рынок идей, недостатки Вашингтонского Консенсуса, вообще никогда бы не стали консенсусом.
De uma perspectiva climática, o aumento da temperatura ao longo do tempo é discutivelmente mais uma função da dimensão da base de recursos de combustíveis fósseis e da eficiência da extracção para um dado preço da energia.
С точки зрения климата, повышение температуры с течением времени зависит более от размера базы ресурсов ископаемого топлива и эффективности экстракции при данной цене энергии.
A América e o mundo pagam um preço elevado pela excessiva dependência das forças de mercado e por uma atenção insuficiente a valores mais amplos, incluindo a igualdade e a justiça social.
Америка и весь мир платят высокую цену за чрезмерную зависимость от силы рынка и недостаточного внимания к более основным ценностям, в том числе равенству и социальной справедливости.
A incompetência durante uma transição política tem um preço elevado.
Цена некомпетентности в переходные политические времена очень высока.
Mas o baixo preço do gás impedirá o desenvolvimento de fontes de energia renováveis, a menos que lhe adicionem subsídios ou taxas de carbono.
В то же время, низкая стоимость газа будет препятствовать развитию возобновляемых источников энергии, если они не будут обеспечиваться субсидиями или сопровождаться налогом на выбросы углерода.
Embora a Organização Mundial de Saúde (OMS) tenha recomendado a inclusão da vacina contra a VHB nos Planos Nacionais de Vacinação, desde 1992, o seu preço elevado dificultou inicialmente a sua introdução em alguns países em desenvolvimento.
Хотя Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) рекомендовала включить вакцину против гепатита В в плановую иммунизацию с 1992 года, его высокая цена с самого начала препятствовала ее распространению в некоторых развивающихся странах.
Além disso, devem eliminar as subvenções públicas ao sector do carvão o mais rapidamente possível, nos próximos anos, garantindo simultaneamente que as comunidades pobres e vulneráveis não sofram um aumento do preço da energia.
Они должны также прекратить государственные субсидии для угольной промышленности в течение ближайших нескольких лет, и в тоже время обеспечить, чтобы бедные и уязвимые общины не страдали от повышения цен на энергоносители.

Возможно, вы искали...