значение русский

Перевод значение по-португальски

Как перевести на португальский значение?

Примеры значение по-португальски в примерах

Как перевести на португальский значение?

Простые фразы

В военное время значение синуса может достигать четырёх.
Em tempo de guerra, o valor do seno pode ser até quadruplicado.
Этот гриб имеет важное значение в производстве сыра.
Este fungo é importante na produção de queijos.
Максимальное значение функций синуса и косинуса равно 1, а минимальное -1.
As funções seno e cosseno têm valor máximo de 1 e valor mínimo de -1.
Значение слов может меняться в зависимости от контекста.
O significado das palavras pode mudar segundo o contexto.
Не беспокойтесь. Я объясню значение каждой фразы.
Não se preocupe. Vou explicar o que significa cada frase.

Субтитры из фильмов

Пошли и малярные кисти Мы собрались, чтобы положить начало событию, имеющему вневременное значение.
Nós também, mas vamos na mesma.
Тут имеет значение то, как ты умеешь привлекать их внимание.
É uma questão de saber fazer as coisas.
Если это имеет какое-то значение.
Se é que isso importa.
Не думаю, что это имеет значение, но Вы припарковались возле пожарного гидранта.
Tenho de lhe dizer que estacionou em frente a uma boca de incêndio.
Разве это имеет значение для джентльмена?
Que importância tem isso para um cavalheiro?
Какое значение имеет класс? Значение имеют люди.
Que interessam se não pelas pessoas que há nelas?
Какое значение имеет класс? Значение имеют люди.
Que interessam se não pelas pessoas que há nelas?
Приезд Сиднея Кидда придаёт свадьбе государственное значение.
A vinda de Mr. Sidney Kidd dá ao casamento uma relevância nacional.
Позже для вас это может иметь значение.
Vou dizê-lo na mesma. Talvez lhe faça diferença mais tarde.
Но какое это имеет значение?
Sim, mas o que importa?
Мама! - Разве имеет значение, какая шляпа?
Querida, o que importa o meu chapéu?
Это единственное, что имеет значение.
É a única coisa que importa.
Какое имеет значение, где мы?
Que importa onde estamos?
Японцы придают большое значение семейным отношениям.
Os japoneses dão bastante importância às relações familiares.

Из журналистики

Более интенсивные авиаудары против военного имущества, нефтегазовой отрасли и руководителей Исламского Государства будут иметь решающее значение.
É crítico que ocorram ataques aéreos mais intensos contra os activos militares, instalações petrolíferas e de gás, e líderes do Estado Islâmico.
Во-первых, глобальное значение переизбрания президента США Барака Обамы ясно: мир избежал катастрофы для международного сотрудничества.
A primeira: o significado global da reeleição do presidente dos EUA, Barack Obama é claro: o mundo escapou ao que seria um desastre para a cooperação internacional.
Новый толчок французского правительства для противостояния проблемам экономического положения в стране имеет значение не только для Франции, но также для Европы и мира.
Este novo impulso do governo francês para enfrentar a situação económica do país é importante não só para França, como também para a Europa e para o resto do mundo.
В таком мире множество остаточных сил будут приобретать большее значение, а Америка остается единственной настоящей мировой сверхдержавой и крупнейшей экономикой, все еще в два раза большей, чем Китай.
Num mundo assim, muitas forças residuais assumem maior importância, e a América continua a ser a única verdadeira superpotência do mundo e a sua maior economia - mais que duas vezes maior do que a economia Chinesa.
На самом деле, привлечения бедных слоев населения к этой дискуссии будет иметь решающее значение для каких-либо усилий.
Na verdade, engajar a população pobre será crucial para qualquer esforço.
И в заключение необходимо отметить, что я поняла, насколько критическое значение для охвата большего количества детей играет тщательное ведение учета и результатов измерений.
Finalmente, aprendi que a meticulosa manutenção de registos e a medição de resultados são fundamentais para chegarmos a mais crianças.
Однако такие мгновения имеют решающее значение для здорового начала жизни ребенка, а также для ускорения прогресса в области глобального здравоохранения и развития.
Mas tais momentos são cruciais para conceder às crianças um começo de vida saudável, e para progredirmos relativamente a objectivos globais de saúde e desenvolvimento.
Для начала, и правительство России, и правительство Китая могут позволить себе приуменьшить значение их связей с Соединенными Штатами.
Para começar, tanto o governo Russo como o Chinês podem dar-se ao luxo de desvalorizar o significado dos seus laços com os Estados Unidos.
И в сегодняшних экономических условиях привлечение частного капитала имеет важное значение, поскольку у государственного финансирования попросту нет ни единой возможности в одиночку закрыть инфраструктурную брешь.
Além disso, no actual clima económico, a captação de financiamento privado é essencial, uma vez que é impossível colmatar a lacuna a nível de infra-estruturas apenas por meio do financiamento público.
Ядерная безопасность имеет первостепенное значение, как для опытных пользователей, так и для новичков.
A segurança nuclear é da maior importância para os utilizadores estabelecidos e para os recém-chegados.
Что имеет большее значение для режима, победа Роухани дала Ирану выиграть время в ядерной проблеме.
Mais importante para o regime, a vitória de Rohani fez com que o Irão tivesse ganho tempo na questão nuclear.
Но и по сей день, спустя три десятилетия, его значение остается неясным.
Mas até hoje, três décadas depois, o seu significado permanece pouco claro.
Государство становится мировой державой, когда его стратегическое значение и потенциал приобретают мировой охват.
Um estado torna-se uma potência mundial quando o seu significado estratégico e o seu potencial lhe dão alcance global.
В развивающихся странах, правовые реформы, которые дают женщинам равные права в земельной собственности, наследствах и доступе к кредитам имеют важное значение.
Nos países em desenvolvimento, é essencial a realização de reformas legislativas que confiram às mulheres igualdade de direitos nos domínios da propriedade da terra, da sucessão e do acesso ao crédito.

Возможно, вы искали...