purgar португальский
очища́ть, очи́стить
Значение purgar значение
Что в португальском языке означает purgar?
purgar
Перевод purgar перевод
Как перевести с португальского purgar?
purgar португальский » русский
Примеры purgar примеры
Как в португальском употребляется purgar?
Субтитры из фильмов
Mas eu urdirei um dia escuro para você. E providenciarei tais profecias. que o Rei Eduardo IV temerá por sua vida. E logo, para purgar seu medo, eu serei sua morte.
Я королю внушу перед тобою страх смертельный, который доведёт тебя до смерти.
Chamemos o exorcista para o purgar.
Давайте позовем экзорсиста, и он все изгонит.
Comer, purgar.
Еда, очищение.
Com a sua ajuda, podemos purgar o governo de toda a deslealdade.
С вашей помощью мы очистим правительство от всех предателей.
Uma vez mais, definiremos o bom e vamos purgar o mal do nosso meio.
Еще раз мы отделим зерна от плевел.
Vou ter de purgar os isótopos com um difusor eletroforético.
Мне придётся вычистить изотопы электрофоретическим распылителем.
Pois, Nick. E comer sem purgar.
Ага, Ник, и с нормальным аппетитом.
Tal como disseste, John, por todo o lado religiões. desde a exaltar a vida a purgar a felicidade como um pecado.
Ты же сам сказал, Джон, религии бывают разные, одни восхваляют жизнь, другие отказывают в грешных удовольствиях.
Foi um erro, tenho de redireccionar as minhas energias purgar o negativo e focar-me no positivo.
Это было ошибкой, а теперь мне нужно перенаправить потоки своей энергии, чтобы очиститься от всего отрицательного и сконцентрироваться на положительном.
Tentou purgar o Steinbeck e o Faulkner da lista de leituras obrigatórias.
Пытался выбросить Стейнбека и Фолкнера из школьной программы.
Purgar a casa.
Очистить дом.
Deus escolheu-nos para purgar a Sua Igreja mas, para os anjos, a vida não passa de um momento, um sopro de vento que lhes beija as faces.
Бог избрал нас дабы очистить его церковь, но для этих ангелов, жизнь - лишь мгновение. Дуновение ветра на их щеках.
E fiquei indisposto depois de comer uma tosta de queijo, e fiquei a purgar de todos os orifícios, num deles como uma mangueira de incêndios.
И мне стало нехорошо после того, как я съел поджаренный сэндвич с сыром, и из меня начало хлестать из всех отверстий, а из одного как из пожарного шланга.
Haverá mais pessoas a Purgar este ano do que antes.
Похоже, нас ждет самая оживленная Судная ночь за все годы.