расчистить русский

Перевод расчистить по-португальски

Как перевести на португальский расчистить?

расчистить русский » португальский

purgar limpar assear

Примеры расчистить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский расчистить?

Субтитры из фильмов

Расчистить дорогу.
Desobstruam a estrada.
Серьезно? Мы с тобой в одной упряжке могли бы расчистить этот город за пару месяцев.
Nós os dois num Batmóvel podíamos dar conta da cidade num instante.
Надо сперва расчистить, а потом запрессовать заново.
Precisamos limpar e repressurizar.
Ионная пушка выстрелит несколько раз. чтобы расчистить вам путь от вражеских кораблей.
O canhão disparará algumas vezes. para se certificar de que não há naves inimigas no caminho.
Он сообщил о своем решении полностью расчистить район трущоб, и создать там условия для проживания бездомных.
Bolt anunciou a sua intenção de limpar. toda a área que agora possui, e deixar que fique. para os desalojados que lá vivem.
Каждому взять по одной и бегом расчистить улицу. Мы опоздаем на работу.
Vamos chegar atrasados ao trabalho.
У нас не было времени расчистить его.
Não vamos ter tempo de limpar.
Я попробую расчистить путь для вас.
Vou tentar limpar a estrada para vocês.
Ну, если ты в тупике, как насчёт того, чтобы расчистить путь к спальне?
E que tal libertares um caminho até ao quarto?
Пожалуйста, не мог бы ты расчистить дорожку? Нет.
Podes limpar a neve com a pá?
Мы твердо намерены расчистить землю в понедельник.
Nossa intenção é começar a construção na segunda-feira.
Расчистить путь к рубке.
Abrir um caminho para a sala de controle.
Салазар пытался вытеснить Обрегонов из Тихуаны,.чтобы расчистить место для Мадригала.
Era por isso que quería correr com os Obregóns de Tijuana: Para ele e o Madrígal controlarem a cidade.
Мог бы и сам место расчистить! Что ты наделала?
Olha só para isso!

Из журналистики

Ее принятие поможет излечить раны Европы и расчистить площадку для необходимых Евросоюзу дебатов по поводу характера политического союза, которого заслуживают европейцы.
A sua adopção ajudaria a sarar as feridas da Europa e a abrir caminho para o debate que a União Europeia necessita sobre a união politica que os europeus merecem.

Возможно, вы искали...