queimar португальский

гореть, жечь

Значение queimar значение

Что в португальском языке означает queimar?

queimar

sofrer combustão rápida ou consumir combustível de maneira a liberar calor, gases e luz  O incêndio queimou a floresta. sentir calor ou uma sensação fisiologicamente parecida; sentir dor como se estivesse em chamas  A criança queimava de febre. sentir emoção ou paixão forte  Ele queimava de desejo por ela. cozinhar além do ponto  Maria não aprende mesmo, queimou o arroz de novo. ser executado pelo fogo  Milhares de inocentes queimaram nas fogueiras da Santa Inquisição. se ferir com fogo  Queimei o dedo na panela enquanto preparava o jantar. ressecar  A geada queimou toda a plantação. deixar de funcionar (lâmpada, fusível, etc) por desgaste gradual e natural de uso provocado pela eletricidade  Tenho que trocar a lâmpada do banheiro, ela queimou. deixar de funcionar (lâmpada, fusível, etc) por dano direto cirscuntancial repentino ocasionado por sobretensão súbita  Anteontem faltou luz, e quando voltou queimou a geladeira. (Desporto) errar o saque  O famoso tenista queimou o saque no momento mais importante da partida. passar por, não cumprindo, não realizando ou não vivenciando  Queimaram etapas e isso pode não ser bom. sair antes da sinalização que autoriza ou valida a largada  Se o corredor queimar três vezes a largada está fora. (coloquial e coloquial) ser guei  Acho que ele queima. (Informática) gravar conjunto de dados em uma mídia opticamente legível a deformando ao criar minúsculas valetas em seu material com uso de um lêiser

Перевод queimar перевод

Как перевести с португальского queimar?

Примеры queimar примеры

Как в португальском употребляется queimar?

Простые фразы

Se vocês não têm medo de se queimar na urtiga, então vamos pela estreita vereda que conduz à casa dos fundos, e olhemos o que se passa lá dentro.
Если вы не боитесь ожечься о крапиву, то пойдёмте по узкой тропинке, ведущей к флигелю, и посмотрим, что делается внутри.
O pastor disse que Tom vai queimar no fogo do inferno.
Пастор сказал, что Том будет гореть в аду.
Se queremos perder peso, devemos queimar mais calorias do que consumimos.
Если мы хотим похудеть, то должны сжигать больше калорий, чем потребляем.
O ferro está muito quente, você vai queimar a roupa.
Утюг слишком горячий, ты так бельё сожжёшь.

Субтитры из фильмов

A tua torrada está a queimar.
Твои тосты сгорели.
Já sei, a torrada está a queimar.
Знаю, тосты сгорели.
Sabem, ou talvez não saibam, que essa salada só é boa regando as batatas quentes com vinho branco. O Célestin não o fez por medo de queimar os dedos.
Вы знаете - или, может быть, не знаете - чтобы он был хорош, вы льете белое вино на картофель, пока он горячий.
Estou a queimar!
Помогите!
Estou a queimar!
Я горю!
Vamos queimar algumas casas de judeus.
Зайдём подальше с евреями. Сожжём парочку их домов.
Vamos queimar um bocado dessa gordura!
Пойдем-ка прогуляемся!
O que estás a tentar fazer, queimar o pé?
Что ты хочешь сделать? Согреть лапы?
Depois ficam falando em queimar o sol e a terra.
Бормотал что-то про горящую землю, огненное солнце.
Queimar a terra e queimar o sol, significa que o Curtis esteve no deserto.
Значит, что Кёртис дошёл до пустыни.
Queimar a terra e queimar o sol, significa que o Curtis esteve no deserto.
Значит, что Кёртис дошёл до пустыни.
Sim, senhora, como também me podem queimar a mim.
Да, миледи.
O que estás a fazer, Elsa? Queimar a casa?
Ты что, хочешь сжечь трейлер?
Não há nenhuma maneira de fazer isso sem os queimar?
Разве нет другого способа его пометить, кроме как прижечь?

Из журналистики

No que respeita às famílias, que têm de queimar lenha, estrume de vaca e querosene para cozinhar, isto implica a poluição do ar interior que pode causar doenças respiratórias.
Для домохозяйств, которые должны сжечь дрова, коровий навоз, и керосин для того, чтобы готовить, это означает загрязнение воздуха в помещениях, которое может вызвать заболевания дыхательных путей.

Возможно, вы искали...