гореть русский

Перевод гореть по-португальски

Как перевести на португальский гореть?

Примеры гореть по-португальски в примерах

Как перевести на португальский гореть?

Простые фразы

Пастор сказал, что Том будет гореть в аду.
O pastor disse que Tom vai queimar no fogo do inferno.
Пастор сказал, что Том будет гореть в аду.
O pastor disse que o Tom arderá no inferno.

Субтитры из фильмов

Подпишите здесь и у вас будет гореть 12 свечей.
Assinai aqui e tereis doze velas se quiserdes.
Гореть тебе в аду, судья.
Que apodreças no inferno, JP.
Наше дело - охотиться на китов, чтобы в мире могли гореть лампы.
É nossa missão na vida, matar baleias, e obter o seu óleo para abastecer as lâmpadas do mundo.
Будет гореть асфальт.
O asfalto arderá.
Я куплю свечи, сделаю алтарь, и мои свечи будут гореть днем и ночью.
Vou já comprar as velas. Farei um belo altar, que manterei aceso noite e dia.
Ведь вам хватает сил душевных работою гореть.
Um homem com um cargo alto. Estimado pelos colegas.
Все, как свечи, гореть будем.
Todos arderemos como velas.
Этот шнур будет гореть ровно пол - часа.
Este rastilho arde em meia hora.
Тот чьё имя не написано в книге жизней будет гореть в геенне огненной!
Aquele que não tiver o nome inscrito no livro da vida será lançado num lago de chamas!
Позволим же тем, кто изъявил свое желание покаяться в смертных грехах и взойти в лоно истинной веры обратиться в нее или.. гореть вечно в аду.
Que todos aqueles que desejem confessar os seus pecados, e aceitar e abraçar a verdadeira igreja, se convertam agora ou ardam para sempre no inferno.
Боюсь, ты за это будешь гореть в аду.
Receio que vás arder no inferno à conta disto.
Наверное я должна гореть желанием принадлежать кому-то?
O meu papel é ser submissa, não é?
Ведь, если Господь не обратит вас, вы будете вечно гореть в аду.
Já que, a menos que Deus vos mude o coração, ardereis no lnferno.
Да! Твоя любовница моя и теперь она будет гореть в аду!
O teu amor era uma mentira.

Возможно, вы искали...