sal | ala | Sula | sola

sala португальский

комната, прихожая, камера

Значение sala значение

Что в португальском языке означает sala?

sala

compartimento principal de uma casa qualquer compartimento grande

Перевод sala перевод

Как перевести с португальского sala?

Примеры sala примеры

Как в португальском употребляется sala?

Простые фразы

Graças à televisão podemos deliciar-nos com o beisebol, sem sair de nossa sala.
Благодаря телевидению мы можем наслаждаться бейсболом, не выходя из комнаты.
Eles saíram precipitadamente da sala.
Они вылетели из комнаты.
Esta sala é pequena demais para conter 50 homens.
Этот зал слишком мал, чтобы вместить пятьдесят человек.
Elas estão na sala dos professores.
Они в учительской.
Eles estão na sala dos professores.
Они в учительской.
Todas as pessoas desta sala são do mesmo sexo.
Все люди в этой комнате одного пола.
É proibido consumir alimentos na sala de aula.
В классе запрещается есть.
O teatro tem sala filarmônica infantil com orquestra sinfônica.
При театре есть детская филармония и симфонический оркестр.
Antes de comprar o tapete, precisamos medir a sala.
Прежде чем купить ковёр, нам нужно будет измерить комнату.
Um murmúrio de excitação percorreu a sala do tribunal.
По залу суда пробежался оживлённый шёпот.
O Tom está sentado na sala de conferências.
Том сидит в конференц-зале.
Tom entregava-se a devaneios em sala de aula.
Том предавался мечтаниям на занятии.
Os médicos eram chamados à sala de cirurgia.
Врачей позвали в операционную.
Essa sala é bem grande.
Эта комната очень большая.

Субтитры из фильмов

Leva-a para a sala ao lado, por favor?
Отведите её в соседнее помещение, пожалуйста.
Leva-os para a sala de visitas.
Забери его в гостиную.
Só meia dúzia de pessoas, nem toda a gente quer aderir, e, provavelmente, nalguma sala medonha, em Londres.
Только с полдюжины, не все хотят участвовать, и скорее всего в каком-нибудь ужасном зале в Лондоне.
Estou na sala de jantar.
Я в столовой.
Jamais poderei ir à sua sala e falar com você ou segurar suas mãos.
Я не могу прийти к вам, разговаривать с вами, держать вас за руки.
O 162. - A sala de conferências.
Сто шестьдесят второй.
Assistente de contabilista. Sala 23, Edifício C, terceiro andar.
Младший бухгалтер, комната двадцать три, корпус Цэ, третий этаж.
Tenho ali uma sala cheia de jornalistas.
У меня тут целая комната журналистов.
Podem ir para a sala do lado?
Вы не пойдёте в другую комнату?
Esteve na sala com o corpo, desde que foi descoberto até chegarmos?
Вы находились в комнате с телом всё время с того момента как обнаружили его, и пока не появилась полиция?
De certeza que não deixou a sala por um momento, em que entrasse uma criada ou um paquete que ficassem a sós com o corpo?
Вы уверены, что не покидали комнату на то время, за которое горничная или портье могли бы проникнуть туда и остаться с телом наедине.
O assassino está nesta sala, sentado a esta mesa.
Убийца среди нас, за этим столом.
Desculpe-me, a sala está desarrumada.
В гостиной беспорядок.
Gostava que lhe fizesse companhia na sala de visitas.
Она приглашает вас в гостиную.

Из журналистики

A meio caminho dos seus comentários, começou a falar não para o embaixador Sírio, que estava na sala, nem mesmo para o governo Sírio, mas directamente para o povo Sírio.
В середине своего выступления она начала говорить не с сирийским послом, который находился в зале, и даже не с сирийским правительством, а непосредственно с сирийским народом.
Às vezes, tínhamos de cancelar as principais cirurgias, quando o sistema de esgoto com defeito em nossa sala trazia de volta resíduos no que era para ser supostamente um ambiente estéril.
Мы иногда были вынуждены отменять важные операции из-за того, что неисправная система канализации выбрасывала отходы в операционную, которая должна была быть стерильной.
Em países como o Nepal e as Filipinas, as negociações lideradas pelas comunidades têm ajudado a melhorar a segurança e a tirar a política da sala de aula.
В таких странах, как Непал и Филиппины, общественные переговоры под четким руководством помогли улучшить безопасность и отступить от политических предубеждений.
Hillary lutará para entrar na Sala Oval (o teatro da sua desventura interna, externa e planetária) pelos seus próprios meios.
Она будет стремиться войти в Овальный кабинет - театр ее внутренних, внешних, так и мирских страдании - на своих собственных условиях.
Em 1980, um gigabyte de armazenamento de dados ocupava uma sala, actualmente 200 gigabytes de armazenamento cabem no bolso da camisa.
В 1980 году на хранение одного гигабайта информации необходимо было выделить целую комнату, а теперь 200 гигабайт дискового пространства помещается в кармане рубашки.
Ninguém defende o povo Sírio todas as manhãs na Sala Oval.
Никто не говорит за сирийский народ в Овальном кабинете каждое утро.
Graças à Internet, as distâncias já não importam: o mundo pode realmente ser a nossa sala de aula.
Благодаря Интернету, расстояние больше не имеет значения: весь мир действительно может стать нашим классом.
Fazer a escolha certa é mais difícil no mundo real do que dentro de uma sala de aula de filosofia.
Принятие правильного решения в реальном мире значительно сложнее, чем на занятиях по философии.
E consegue sempre evitar os principais elefantes políticos na sala - o que é especialmente irónico neste caso, já que Slaughter está cansada de formular políticas.
И в ней избегается упоминание самых больших политических слонов, что в данном случае особенно иронично, поскольку Слотер изнурена политической деятельностью.

Возможно, вы искали...

salarial | sal | salga | Sales | Salem | Saleh | saldo | salaz | salat | salar | salah | salchicha