utilidade португальский

поле́зность

Значение utilidade значение

Что в португальском языке означает utilidade?

utilidade

vantagem, benefício, lucro ou proveito de algo que se considera útil para determinado fim

Перевод utilidade перевод

Как перевести с португальского utilidade?

Примеры utilidade примеры

Как в португальском употребляется utilidade?

Простые фразы

Isso me parece um estudo sem utilidade.
Мне это исследование кажется бесполезным.
Proponho-te não escreveres banalidade, mas alguma coisa de real utilidade e interesse.
Я предлагаю написать не банальщину, а что-то реально полезное и интересное.
Proporei à senhora abster-se de escrever banalidade, limitando-se a coisas de real utilidade e interesse.
Я предлагаю написать не банальщину, а что-то реально полезное и интересное.
Vou propor-lhes escreverem não coisas banais, mas tão só algo que seja interessante e de real utilidade.
Я предлагаю написать не банальщину, а что-то реально полезное и интересное.

Субтитры из фильмов

Ele não tem qualquer utilidade aqui no Cairo. Pode estar na Arábia. Ele sabe do ofício, senhor.
Он в Каире не нужен, так пусть едет в Аравию.
O Dr. Renaud nos seria de utilidade. Talvez possa deixá-lo no gerador.
Коль доктор Рено нужней намздесь,. можетезаменить его за динамо-машиной.
Tinha ista em uma gaveta. há muito tempo, sem que tivesse utilidade.
Я тут кое-что принес и хотел бы показать, может быть, они пригодятся. дома они мне только мешают, Просто спасения нет. вот эти пуговицы.
Se o Pierce te apanha a roubar, já não tens utilidade para mim.
Если Пирс тебя застукает на воровстве, ты для меня и гроша не будешь стоить.
Masculinos? Bom, suponho que tenham a sua utilidade.
Их тоже можно использовать.
Não vejo que utilidade têm.
Я не вижу в них практического смысла.
Tudo tem de ter uma utilidade, para si?
Неужели во всем должен быть практический смысл?
Somos da mesma idade. Mas na nossa sociedade, ele não terá utilidade. Arcaico.
Мы приблизительно одного возраста, но в нашем обществе он будет бесполезен, архаичен.
Refere-se a uma parte que não tem qualquer utilidade.
Оно означает нечто абсолютно бесполезное.
O resto não tem qualquer utilidade para mim.
Прочее не имеет для меня значения.
Isto é, dariam origem à síntese de proteínas sem nenhuma utilidade.
Они трансформируются в белки, которые не исполняют полезных функций.
Os sentidos de visão e olfacto, forte úteis aos mamíferos terrestres, não têm grande utilidade aqui.
Здесь мало толку от зрения и обоняния, которые помогают млекопитающим выжить на поверхности.
Era-nos de pouca utilidade.
Он был нам не нужен.
Quando pensamos nos problemas cósmicos de população e alimentação, a utilidade deste processo torna-se evidente.
Когда мы рассматриваем проблемы перенаселенности и поставки продовольствия, выгода от этого процесса становится достоверной.

Из журналистики

Da mesma forma, os testes POC devem ter em conta as necessidades dos diferentes testes para a utilidade clínica.
Кроме того, анализы для ПОП должны соответствовать различным требованиям, предъявляемым к анализам для их клинической пригодности.
Mas a máquina a vapor acabou por revolucionar a produção e o transporte, alterando a história mundial e o lugar aí ocupado pela Grã-Bretanha - e aumentando a utilidade para a Grã-Bretanha por possuir carvão à partida.
Однако паровой двигатель привел к революции в производстве и транспортировке, изменив мировую историю и место Британии в ней - и в первую очередь, увеличил для Великобритании пользу от обладания месторождениями угля.
Tendo testemunhado a devastação do século passado, simplesmente já não encontram qualquer virtude, nobreza, ou utilidade na guerra, nem certamente na ofensiva nuclear.
Став свидетелями разрушений прошлого века, они просто не видят добродетели, благородства или полезности в ведении войны и, конечно, в агрессивной ядерной войне.
Ambos pretendem não só evitar que o regime de Assad continue a utilizar armas químicas, mas também encontrar um caminho para a paz sustentável na Síria e restabelecer a autoridade e utilidade da ONU nestas situações.
Обе стороны не только хотят исключить дальнейшее использование химического оружия режимом Асада, но и найти пути к устойчивому миру в Сирии, а также восстановить авторитет и пользу ООН в таких ситуациях.

Возможно, вы искали...