интерес русский

Перевод интерес по-португальски

Как перевести на португальский интерес?

интерес русский » португальский

interesse vantagem utilidade renda de capital renda preocupação lucro juros curioso bem

Примеры интерес по-португальски в примерах

Как перевести на португальский интерес?

Простые фразы

Том потерял интерес.
Tom perdeu o interesse.
Том проявил интерес?
O Tom demonstrou interesse?

Субтитры из фильмов

Ну. Полагаю, в этом то и был весь его интерес ко мне, верно?
Parece que era esta a única coisa que lhe interessava em mim, não é?
Отец, какой интерес играть в баскетбол?
Padre, não há futuro algum em jogar basquetebol.
Откуда такой нездоровый интерес?
O George? - Que interesse é esse pelo George?
Откуда такой интерес к Эшли и мисс Мелани?
Qual é o teu interesse no Ashley e na Menina Melanie?
Они представляют интерес?
Conseguiu dados interessantes?
Мой интерес к тому, останется Ласло или уедет чисто спортивный.
O meu interesse na fuga ou permanência de Victor Laszlo é apenas desportivo.
Кстати, прошлым вечером вы проявляли интерес к сеньору Угарте.
A propósito, ontem à noite mostrou interesse pelo Sr. Ugarte.
Уж не знаешь, как привлечь интерес. Я говорю - ты пытаешься закончить.
Sem hipótese de afastar os holofotes de mim, é ridículo ao tentá-lo.
Пробелам в том, что когда я зарабатываю деньги, я теряю всякий интерес.
O único problema que tenho é que, depois de ganhar o dinheiro, deixo de interessar-me.
Теряете интерес к деньгам?
Não se interessa por dinheiro?
Мередит сказал, что потерял к ней интерес.
Meredith disse que estava cansado dela.
Я провёл несколько часов в центральном архиве. И тоже обнаружил нечто, я уверен, представляющее интерес для вас.
Passei esta manhã no Arquivo Central e. também fiz uma descoberta interessante.
Но теперь он изменился, и она потеряла к нему интерес.
Mas ele já não é um bom amante e ela perdeu todo o interesse.
А вы слышали про ее интерес к театру?
Sabes que se interessa pelo teatro?

Из журналистики

Китайский интерес к Ирану сводится к экономике.
O interesse da China no Irão resume-se aos aspectos económicos.
Афганистан представляет огромный интерес для Китая, однако его лидерам никогда не приходило в голову защищать данные интересы с помощью войны.
O Afeganistão é de interesse estratégico vital para a China, e no entanto nunca passou pela cabeça dos seus líderes usar a guerra para defender esses interesses.
Интерес к Индексу рос по экспоненте с момента его пробной публикации в 2013 году.
O interesse no IPS tem crescido exponencialmente desde o lançamento de sua versão beta em 2013.
По нашему мнению, сотрудничество в вопросах, представляющих взаимный интерес, и деловых отношениях приведет также и к снижению напряженности в нашем регионе.
Na nossa perspectiva, a cooperação em assuntos de mútuo interesse e preocupação também contribuiria para aligeirar tensões na nossa região.
Во-вторых, другие за пределами Гонконга имеют законный интерес в том, что происходит в городе.
Em segundo lugar, outros no exterior de Hong Kong têm um interesse legítimo no que acontece na cidade.
Я приглашаю Билла Гейтса посетить одну или несколько Деревень тысячелетия во время его предстоящей поездки в Африку, чтобы он своими глазами увидел, почему этот подход имеет такой практический интерес на всем континенте.
Convido Bill Gates a visitar um ou mais locais das Aldeias do Milénio numa próxima viagem a África para testemunhar, em primeira mão, porque é que a abordagem tem tanto interesse prático para todo o continente.
Единственный интерес Франции к Мали заключается в защите своих граждан и сохранении стабильности в регионе Сахеля.
A França não tem qualquer outro interesse em Mali a não ser a protecção dos seus cidadãos e a estabilidade da região do Sahel.
Но чтобы их искоренить, необходимо понимание болезни, о которой идет речь, деньги, образование, поддержка государства, планирование и, не в последнюю очередь, интерес со стороны общества и всего мира к решению проблемы.
Mas erradicá-las requer uma compreensão da doença a nível de debates, dinheiro, educação, apoio governamental, planeamento e, não menos importante, um interesse por parte da comunidade e do mundo para resolverem o problema.
Остальные сирийские меньшинства - не алавитские шииты, православные и католические христиане и друзы - связаны с соседними странами и региональными игроками, создавая повышенный внешний интерес и даже активную поддержку.
Ainda outros grupos minoritários sírios - xiitas não alauitas, cristãos ortodoxos e católicos, e drusos - estão ligados aos países vizinhos e aos intervenientes regionais, convidando o intenso interesse externo e até apoio activo.
Индия проявляет большой интерес к энергетике региона, подписав уже несколько экспортных соглашений в оборонной сфере.
A Índia revela um grande interesse na indústria energética da região e assinou acordos de exportação referentes ao sector da defesa.
ТОКИО - С момента ядерной аварии на Фукусиме прошло уже два года, и международный интерес к ее последствиям начинает ослабевать.
TÓQUIO - Passaram dois anos desde o acidente nuclear de Fukushima e o interesse internacional no seu impacto está a começar a diminuir.
И высокооплачиваемые корпоративные юристы в США, Европе и Японии, скорее всего, превзойдут самых низкооплачиваемых государственных юристов, пытающихся защитить общественный интерес.
E as dispendiosas sociedades de advogados nos EUA, Europa, e Japão muito provavelmente superarão os mal-remunerados advogados governamentais que tentem defender o interesse público.
Интерес Китая к новой политике Северной Кореи нельзя назвать абсолютно новым.
O interesse da China numa nova política face à Coreia do Norte não é completamente novo.

Возможно, вы искали...